Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4

Rto. 26,6a ḥꜥꜥ(.wt) jm r =k nb =n jwn =n (vacat: short space)

en
Exultation is for you there, our lord, our Jwn.
gloss end of gloss

gloss Rto. 26,6b ḥꜥꜥ(.wt) ⸢j⸣m r =k nb =n jwn end of gloss

en
Exultation is for you there, our lord, Jwn.

Rto. 26,7a sḫmt =k n =n jm.j zṯ(ꜣ)z (vacat: short space)

en
May you take thought for us, one who is being prostrate!
gloss end of gloss

gloss Rto. 26,7b sḫmt n =n nn sṯ(ꜣ)z end of gloss

en
Take thought for us, this/o one who is being prostrate!

Rto. 26,8a {{__}} qnj.w ḥri̯.ṯ(w) r ⸮=sn? (vacat: short space)

en
{{__}} As for those who are evil, may you be far from them.
gloss end of gloss

gloss Rto. 26,8b qnj.w ḥri̯.w.tw r =sn end of gloss

en
As for those who are evil, may you be far from them.

Rto. 26,9a ḏi̯ =k ḫmt =n n mꜣ(w)ṯ m pr(.t)-ꜥꜣ.t (vacat: short space)

en
May you permit that we take thought for the mourning at/during the great procession.
gloss end of gloss

gloss Rto. 26,9b ḏi̯ =k ḫmt =n mꜣwj(ṯ) m pr.t-ꜥꜣ.t end of gloss

en
May you permit that we take thought for the mourning at/during the great procession.

Rto. 26,10a jꜣr =n jhb =n ḥr =s sꜣr =n r jwi̯ =k (vacat: short space) Rto. 26,11a tm msḫ sbj.PL

en
We have driven away our dancing on account of it (= the great procession) (in) our need, until you come/return, so that the rebels shall not rejoice.
gloss continuation mark between Rto. 26,9b and Rto. 26,10b continuation mark end of gloss

gloss Rto. 26,10b {{_}} jꜣr.n =n h(ꜣ)b =n ḥr =s m sꜣr continuation mark between Rto. 26,9b and Rto. 26,10b continuation mark =n ⸢r⸣ jwi̯ =k Rto. 26,11b tm msḫꜣ sbj.w.PL end of gloss

en
We have driven away our trampling on account of it, in our need, until you come/return, so that the rebels shall not rejoice.





    Rto. 26,6a
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Jubel; Freude

    (unspecified)
    N.f:sg


    prepositional_adverb
    de
    da; dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    epith_god
    de
    der Pfeiler (Osiris u.a. Götter)

    Noun.sg.stpr.3pl
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl





    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
Exultation is for you there, our lord, our Jwn.



    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 26,6b
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Jubel; Freude

    (unspecified)
    N.f:sg


    prepositional_adverb
    de
    da; dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr