Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM


    personal_pronoun
    de sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl

    verb_3-lit
    de rauben

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m




    2,7
     
     

     
     

    preposition
    de [Separation]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adverb
    de gleichermaßen

    (unspecified)
    ADV

de Sie sind gleichfalls meiner beraubt worden (?).


    verb_3-lit
    de töten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-inf
    de hinzukommen

    Partcp.act.prefx.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de (Meine) Frau, die (flehend) an sie herantrat (?; oder: die sich (schützend) davor stellte), wurde getötet.


    verb
    de zerstreuen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    2,8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Ihre Kinder wurden (auf andere Familien) verteilt.


    substantive
    de einige (von) (mit Präp. n/m)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de [ins Gefängnis] werfen (?)

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefängnis; Arbeitslager; abgesperrter Bezirk

    (unspecified)
    N.m:sg

de Einige von ihnen wurden ins Gefängnis geworfen,


    verb_3-inf
    de fortnehmen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive
    de andere

    (unspecified)
    N

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kriegsbeute

    (unspecified)
    N.m:sg




    2,9
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de beladen

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m

    preposition
    de vor (lokal)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg

de (während) andere wie (wörtl.: als) Kriegsbeute fortgezerrt wurden, wobei sie vor mir mit (meinem) Besitz beladen wurden.


    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Diener

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de herbeibringen

    SC.w.pass.ngem.3pl
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Meine Diener, sie wurden vorgeführt.


    verb_3-lit
    de fortnehmen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass




    2,10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Amt

    (unspecified)
    N.f:sg

de (Mein) Amt wurde genommen,


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de fortnehmen

    SC.pass.spec.1sg_Neg.bw
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de ich (selbst) wurde (aber) nicht ergriffen.


    verb_3-lit
    de vertreiben

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    adverb
    de hinaus

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stellung

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive
    de das Gestern

    (unspecified)
    N

de Ich bin (nun) von meiner Position, (die ich noch) gestern (innegehabt hatte), vertrieben.


    verb_irr
    de veranlassen

    SC.pass.gem(redupl).1sg
    V~post.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de umherziehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gang

    (unspecified)
    N.f:sg




    2,11
     
     

     
     

    adjective
    de hart

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de umgeben

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feuer

    (unspecified)
    N.m:sg

de 〈Ich〉 wurde zu einem Wander(leben) auf steinigem (wörtl.: hartem) Pfad getrieben, während das Land umgeben war von Feuer.

  (51)

de Sie sind gleichfalls meiner beraubt worden (?).

  (52)

de (Meine) Frau, die (flehend) an sie herantrat (?; oder: die sich (schützend) davor stellte), wurde getötet.

  (53)

de Ihre Kinder wurden (auf andere Familien) verteilt.

  (54)

de Einige von ihnen wurden ins Gefängnis geworfen,

  (55)

de (während) andere wie (wörtl.: als) Kriegsbeute fortgezerrt wurden, wobei sie vor mir mit (meinem) Besitz beladen wurden.

  (56)

de Meine Diener, sie wurden vorgeführt.

  (57)

nḥm 2,10 jꜣw.t

de (Mein) Amt wurde genommen,

  (58)

de ich (selbst) wurde (aber) nicht ergriffen.

  (59)

de Ich bin (nun) von meiner Position, (die ich noch) gestern (innegehabt hatte), vertrieben.

  (60)

de 〈Ich〉 wurde zu einem Wander(leben) auf steinigem (wörtl.: hartem) Pfad getrieben, während das Land umgeben war von Feuer.

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Der Moskauer literarische Brief ("A Tale of Woe")" (Text ID V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)