Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE
de [Wenn (?) ---], in dem/der (?) du ihn (d.h. den Geruch) findest, so sollst du dazu sagen:
de Sie wird gebären.
de Wenn du ihre Nase nicht [---] findest, dann wird [sie] nie[mals gebären].
de Eine andere Methode:
de So sollst du nach ihr (?) auf ihrer Hand (?) greifen, indem die Erhebung (?) deines Fingers auf der Oberseite ihres mnjꜣ-Körperteils ist.
de [Wenn] das Ge[fäß] (?) kräftig pulsiert (?), so [wird sie gebären].
de [Wenn] 〈es〉 nicht kräftig pulsiert (?), so wird sie niemals gebären.
de Eine andere Methode:
de Dieses Kalb des Horus [---] Seth (?).
de Ich bin an [der Stelle?] von Horus und vice versa.
(181) |
de [Wenn (?) ---], in dem/der (?) du ihn (d.h. den Geruch) findest, so sollst du dazu sagen: |
||
(182) |
de Sie wird gebären. |
||
(183) |
de Wenn du ihre Nase nicht [---] findest, dann wird [sie] nie[mals gebären]. |
||
(184) |
de Eine andere Methode: |
||
(185) |
de So sollst du nach ihr (?) auf ihrer Hand (?) greifen, indem die Erhebung (?) deines Fingers auf der Oberseite ihres mnjꜣ-Körperteils ist. |
||
(186) |
de [Wenn] das Ge[fäß] (?) kräftig pulsiert (?), so [wird sie gebären]. |
||
(187) |
de [Wenn] 〈es〉 nicht kräftig pulsiert (?), so wird sie niemals gebären. |
||
(188) |
de Eine andere Methode: |
||
(189) |
de Dieses Kalb des Horus [---] Seth (?). |
||
(190) |
de Ich bin an [der Stelle?] von Horus und vice versa. |
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Recto: Medizinischer Text ("Gynäkologischer Papyrus Kahun")" (Text ID SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).