Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text S5GUSJ2BQZFPNKNNTMW4XHGQNQ
de Folge der '[Tausend] sind ihre Bas', [deiner geliebten] zum Wassergebiet (des Himmels) Gehörigen (?).
de [...]
de [Horus ist für dich] aus seinem šṯ-Gewand [gelöst worden (oder: löst sich ?), damit er die Gefolgsleute des Seth] ⸢fange⸣.
de [...]
de [Zähle] ihre Herzen in [diesem] deinem [Namen Anubis, der die Herzen zählt].
de [...]
de [...]
de [...]
de [...]
de [...] zu(?) den Bas von Heliopolis, indem sie dich mit Leben und Wohlergehen versehen.
(11) |
de Folge der '[Tausend] sind ihre Bas', [deiner geliebten] zum Wassergebiet (des Himmels) Gehörigen (?). |
||
(12) |
1285b |
1285b zerstört |
de [...] |
(13) |
de [Horus ist für dich] aus seinem šṯ-Gewand [gelöst worden (oder: löst sich ?), damit er die Gefolgsleute des Seth] ⸢fange⸣. |
||
(14) |
1286a 1286b 1286c |
1286a zerstört 1286b zerstört 1286c zerstört |
de [...] |
(15) |
de [Zähle] ihre Herzen in [diesem] deinem [Namen Anubis, der die Herzen zählt]. |
||
(16) |
1287b 1287c |
1287b zerstört 1287c zerstört |
de [...] |
(17) |
1288a |
1288a zerstört |
de [...] |
(18) |
|
zerstört |
de [...] |
(19) |
1288b 1288c |
1288b zerstört 1288c zerstört |
de [...] |
(20) |
de [...] zu(?) den Bas von Heliopolis, indem sie dich mit Leben und Wohlergehen versehen. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 535" (Text ID S5GUSJ2BQZFPNKNNTMW4XHGQNQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S5GUSJ2BQZFPNKNNTMW4XHGQNQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S5GUSJ2BQZFPNKNNTMW4XHGQNQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).