Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PP27LGUM6RAPPBRPQG7SGJXHYI
de 1 (mal) Wasser zum Ausgießen, 1 (mal) Weihrauch (aufs) Feuer, 1 (mal) Festduftöl, 1 (mal) Hekenu-Öl, 1 (mal) Sefetj-Öl, 1 (mal) Nechenem-Öl, 1 (mal) Tewaut-Salböl, 1 (mal) Koniferen-Öl der ersten Klasse, 1 (mal) libysches Öl der ersten Klasse, Doppelbeutel grüne Augenschminke 2 (mal), 〈〈Doppelbeutel〉〉 schwarze Augenschminke 2 (mal), 2 Paar Zeugstreifen, 1 (mal) Weihrauch (aufs) Feuer, 2 (mal) Wasserspende (mit) beiden (Duft)kugeln, 1 (mal) eine Opferplatte, 2 (mal) Königsdoppelopfer, 2 (mal) 〈〈Königsopfer〉〉 im Hof, 1 (mal) 'Hinsetzen!', 1 (mal) Schenes-Frühstücksgebäck, 1 Djuju-〈〈Frühstücks〉〉krug , 1 (mal) Wet-Brot;
de 1 (mal) Retech-Brot, 1 Nemeset-Krug Djeseret-Bier, 1 〈〈Nemeset-〉〉Krug Bier, 1 (mal) Schenes-Gebäck, 1 (mal) Trage-Schenes-Gebäck, 1 (mal) Schenes-Gebäck der Hauptmahlzeit, 1 Djuju-Krug der Hauptmahlzeit, 1 Sut-Fleischstück, 2 Doppelportionen Wasser, 2 Doppelportionen Natron, 1 (mal) Schenes-Frühstücksgebäck, 1 (mal) Djuju-(Frühstücks)getränkekrug, 1 (mal) Wet-Brot, 1 (mal) Retech-Brot, 2 (mal) Hetja-Doppelbrote, 2 (mal) Neheru-Doppelbrote, 4 (mal) Depetu-Brot, 4 (mal) Pezen-Brot, 4 (mal) Schenes-Gebäck, 4 (mal) Imita-Brote, Portion von Chenefu-Kuchen: 4;
de Portion von Hebenenuz-Kuchen: 4, 4 (mal) Qemehu-qema-Brot, 4 (mal) Idat-Brot hinter dir, 4 Pat-Brote, 4 (mal) Ascher-Brot, Portion Zwiebeln: 4, 1 Vorderschenkel, 1 Keule, 1 Zechen-Teil, 1 Sut-Fleischstück, 4 (mal) Rippenfleisch, 4 (mal) Bratenstück, 1 (mal) Leber, 1 (mal) Milz, 1 (mal) Ha-Fleisch, 1 (mal) Iuf-Brust-Fleisch, 1 (mal) Graugans, 1 (mal) Bläßgans, 1 (mal) Spießente, 1 (mal) Se-Gans;
de 1 (mal) Taube, 1 (mal) Zif-Brot, 2 Portionen Nepat-Kuchen, 2 Portionen Weizenspeise, 2 Portionen Djeseret-Getränk, 2 Portionen Djeseret-iatet-Getränk, 2 Portionen Bier, 2 (mal) Chenemes-Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Getränk, 2 Djuju-Getränkeopferkrüge, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 Abesch-Krüge Wein, 2 (mal) Wein der Butischen Sorte, 2 (mal) Wein der Pelusischen Sorte, 2 (mal) Wein der Ham-Sorte, 2 Protionen Hebenenet-Brot, 2 Portionen Chenefu-Kuchen, 2 Portionen Isched-Frucht;
de 2 Portionen weiße (=gemahlen) Gerste, 2 Portionen frische Gerste, Röster: 2 (mal) Weizen, Röster: 2 (mal) 〈Gerste〉, 2 Portionen Babaut-Körner, 2 Portionen Christusdorn-Früchte, 1 Portion Christusdorn-Brot, 2 Portionen Erdmandeln, 1 (mal) jede süße Sache, 1 (mal) frisches Gemüse, 1 (mal) Heneket-Opfer, 1 (mal) Gesu-Gebäck, 3 Umlaufopfer, 3 Opferspeisen, 3 (mal) Erlesenstes, 3 (mal) Bestes der Spende, 1 (mal) Zerbrechen des roten Topfes, 1 (mal) Umlaufen des Königsopfers, 1 (mal) Wasserspende (mit) beiden (Duft)kugeln, 1 (mal) Wasser zum Ausgießen.
(1) |
1,1 mw z(ꜣ)t 1 1,2 snṯr sḏ(.t) 1 1,3 sṯi̯-ḥ(ꜣ)b 1 1,4 ḥkn.w 1 1,5 sfṯ 1 1,6 (n)ẖnm 1 1,7 twꜣ.wt 1 1,8 ḥꜣ.tt n(.j)t ꜥš 1 1,9 ḥꜣ.tt n(.j)t ṯḥn.w 1 1,10-11 ꜥrf.DU 1,10 wꜣḏ.w 2 1,11 〈〈ꜥrf.DU〉〉 (m)s〈d〉m{n}(.t) 2 1,12 wnḫ.wj 2 1,13 snṯr sḏ.t 1 1,14 qbḥ(.w) ṯꜣ.DU 2 1,15 ḫꜣ(w.)t 1 1,16-17 nswt ḥtp.wj 1,16 2 1,17 〈〈nswt〉〉 〈〈ḥtp〉〉 jm.j wsḫ.t 2 1,18 ḥmsi̯ 1 1,19 šns 1,19-20 n (jꜥ.w-)rʾ 1 1,20 ḏwj.w 〈〈n〉〉 〈〈jꜥ.w-rʾ〉〉 1 1,21 tʾ-wt 1 |
de 1 (mal) Wasser zum Ausgießen, 1 (mal) Weihrauch (aufs) Feuer, 1 (mal) Festduftöl, 1 (mal) Hekenu-Öl, 1 (mal) Sefetj-Öl, 1 (mal) Nechenem-Öl, 1 (mal) Tewaut-Salböl, 1 (mal) Koniferen-Öl der ersten Klasse, 1 (mal) libysches Öl der ersten Klasse, Doppelbeutel grüne Augenschminke 2 (mal), 〈〈Doppelbeutel〉〉 schwarze Augenschminke 2 (mal), 2 Paar Zeugstreifen, 1 (mal) Weihrauch (aufs) Feuer, 2 (mal) Wasserspende (mit) beiden (Duft)kugeln, 1 (mal) eine Opferplatte, 2 (mal) Königsdoppelopfer, 2 (mal) 〈〈Königsopfer〉〉 im Hof, 1 (mal) 'Hinsetzen!', 1 (mal) Schenes-Frühstücksgebäck, 1 Djuju-〈〈Frühstücks〉〉krug , 1 (mal) Wet-Brot; |
|
(2) |
2,1 tʾ-rtḥ [1] 2,2-3 nms.t 2,2 ḏsr.t 1 2,3 〈〈nms.t〉〉 ḥnq.t [1] 2,4 šns 1 2,5 〈〈šns〉〉-ꜥ n.j fꜣi̯(.t) 1 2,6 šns 2,6-7 n šb.w 2,6 1 2,7 ḏwj.w 〈〈n〉〉 〈〈šb.w〉〉 1 2,8 sw.t [1] 2,9 ꜥ.DU n mw 2 2,10 ꜥ.DU n bd 2 2,11 šns 2,11-12 n (jꜥ.w-)rʾ 2,11 1 2,12 ḏwj.w 〈〈n〉〉 〈〈jꜥ.w-rʾ〉〉 1 2,13 tʾ-wt 1 2,14 tʾ-rtḥ 1 2,15 ḥṯ{w}(ꜣ).DU 2 2,16 nḥr.w.DU 3 2,17 dp.tw 4 2,18 pzn 4 2,19 šns 4 2,20 tʾ-jm.j-tꜣ 4 2,21 ꜥ ḫnfw 4 |
de 1 (mal) Retech-Brot, 1 Nemeset-Krug Djeseret-Bier, 1 〈〈Nemeset-〉〉Krug Bier, 1 (mal) Schenes-Gebäck, 1 (mal) Trage-Schenes-Gebäck, 1 (mal) Schenes-Gebäck der Hauptmahlzeit, 1 Djuju-Krug der Hauptmahlzeit, 1 Sut-Fleischstück, 2 Doppelportionen Wasser, 2 Doppelportionen Natron, 1 (mal) Schenes-Frühstücksgebäck, 1 (mal) Djuju-(Frühstücks)getränkekrug, 1 (mal) Wet-Brot, 1 (mal) Retech-Brot, 2 (mal) Hetja-Doppelbrote, 2 (mal) Neheru-Doppelbrote, 4 (mal) Depetu-Brot, 4 (mal) Pezen-Brot, 4 (mal) Schenes-Gebäck, 4 (mal) Imita-Brote, Portion von Chenefu-Kuchen: 4; |
|
(3) |
de Portion von Hebenenuz-Kuchen: 4, 4 (mal) Qemehu-qema-Brot, 4 (mal) Idat-Brot hinter dir, 4 Pat-Brote, 4 (mal) Ascher-Brot, Portion Zwiebeln: 4, 1 Vorderschenkel, 1 Keule, 1 Zechen-Teil, 1 Sut-Fleischstück, 4 (mal) Rippenfleisch, 4 (mal) Bratenstück, 1 (mal) Leber, 1 (mal) Milz, 1 (mal) Ha-Fleisch, 1 (mal) Iuf-Brust-Fleisch, 1 (mal) Graugans, 1 (mal) Bläßgans, 1 (mal) Spießente, 1 (mal) Se-Gans; |
||
(4) |
4,1 mn.wt 1 4,2 tʾ-zjf 1 4,3 npꜣ.t ꜥ 2 4,4 mz.wt ꜥ 2 4,5 ḏsr.t ꜥ 2 4,6 ḏsr.t jꜣ.tt ꜥ 2 4,7 ḥ(n)q.t ꜥ 2 4,9 ḥ(n)q.t ḫnms 2 4,10 sḫp.t ꜥ 2 4,11 p(ḫ)ꜣ ꜥ 2 4,12 ḏwj.w sšr 2 4,13 dꜣb ꜥ 2 4,14 j{t}〈r〉p ꜥ 2 4,15 jrp ꜥbš 2 4,16 jrp Jm.t(j) ꜥ 2 4,17 jrp Z{t}n.w ꜥ 2 4,18 jrp Ḥꜣm(.j) ꜥ 2 4,19 ḥbnn.wt ꜥ 2 4,20 ḫnf.w ꜥ 2 4,21 jšd ꜥ 2 |
de 1 (mal) Taube, 1 (mal) Zif-Brot, 2 Portionen Nepat-Kuchen, 2 Portionen Weizenspeise, 2 Portionen Djeseret-Getränk, 2 Portionen Djeseret-iatet-Getränk, 2 Portionen Bier, 2 (mal) Chenemes-Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Getränk, 2 Djuju-Getränkeopferkrüge, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 Abesch-Krüge Wein, 2 (mal) Wein der Butischen Sorte, 2 (mal) Wein der Pelusischen Sorte, 2 (mal) Wein der Ham-Sorte, 2 Protionen Hebenenet-Brot, 2 Portionen Chenefu-Kuchen, 2 Portionen Isched-Frucht; |
|
(5) |
5,1 sẖ.t ḥḏ.t ꜥ 2 5,2 sẖ.t wꜣḏ.t ꜥ 2 5,3 ꜥg.w.t z(w.)t ꜥ 2 5,4 ꜥg.w.t 〈jt〉 ꜥ 2 5,5 bꜣbꜣ.t.w ꜥ 2 5,6 nbs ꜥ 2 5,7 tʾ-nbs ꜥ 1 5,9 wꜥḥ ꜥ 2 5,10 (j)ḫ.t nb(.t) bnr.t 1 5,11 rnp.(w)t 1 5,12 ḥnk(.t) 1 5,13 gs.PL 1 5,14 pẖr.PL 3 5,15 pḏ.w.PL 3 5,16 s〈t〉p{ḫ}.t 3 5,17 ḥꜣ.t wdḥ.w 3 5,18 sḏ dšr.t 1 5,19 wḏb ḥtp nswt 1 5,20 qbḥ.w ṯꜣ.wj 1 5,21 〈mw〉{n} z(ꜣ)ṯ [1] |
de 2 Portionen weiße (=gemahlen) Gerste, 2 Portionen frische Gerste, Röster: 2 (mal) Weizen, Röster: 2 (mal) 〈Gerste〉, 2 Portionen Babaut-Körner, 2 Portionen Christusdorn-Früchte, 1 Portion Christusdorn-Brot, 2 Portionen Erdmandeln, 1 (mal) jede süße Sache, 1 (mal) frisches Gemüse, 1 (mal) Heneket-Opfer, 1 (mal) Gesu-Gebäck, 3 Umlaufopfer, 3 Opferspeisen, 3 (mal) Erlesenstes, 3 (mal) Bestes der Spende, 1 (mal) Zerbrechen des roten Topfes, 1 (mal) Umlaufen des Königsopfers, 1 (mal) Wasserspende (mit) beiden (Duft)kugeln, 1 (mal) Wasser zum Ausgießen. |
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Opferliste" (Text ID PP27LGUM6RAPPBRPQG7SGJXHYI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PP27LGUM6RAPPBRPQG7SGJXHYI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PP27LGUM6RAPPBRPQG7SGJXHYI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).