Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HRK4O53VK5GX7AKGVDXUWXIQEU
de
[Er (d.h. der Hitzige) reißt nieder und er baut auf mit seiner Zunge;]
er [wird (gewiß)] Abscheuliches (?) [sagen.]
de
[Er gibt eine Antwort, die Prügel verdient,
weil] ihr (d.h. der Antwort) [Ergebnis (?) einen Schaden bedeutet.]
de
[Er macht eine Fahrt inmitten der (oder: wie die) Menschheit;
(aber) er ist beladen 〈mit〉 Worten] des Unrechts;
de Er ist wie ein Fährmann von Worten;
de er [geht und kommt mit Zank.]
de
Er [pflegt] drinnen zu essen und zu trinken,
während [seine Antwort (d.h. seine Reaktion auf die Essenseinladung?) draußen ist.]
de
Was den Tag der Feststellung seiner Vergehen angeht:
(das bedeutet) Trauer für [seine Kinder.]
de
[Chnum möge also] nochmals und wiederum (?) [eintreten],
der Töpfer des Hitzigen:
de [(Denn) es ist um] die Herzen [(von Schlechtem) abzulenken (?), daß er (den Lehm) knetet].
de Er (d.h. der Hitzige) ist wie das Jungtier eines "Wolfs[schakals" im Lager.]
(11) |
de
[Er (d.h. der Hitzige) reißt nieder und er baut auf mit seiner Zunge;] |
||
(12) |
de
[Er gibt eine Antwort, die Prügel verdient, |
||
(13) |
de
[Er macht eine Fahrt inmitten der (oder: wie die) Menschheit; |
||
(14) |
x+2.1 12.9 sw mj 〈m〉ẖn[w.t]j mdw.t |
de Er ist wie ein Fährmann von Worten; |
|
(15) |
de er [geht und kommt mit Zank.] |
||
(16) |
de
Er [pflegt] drinnen zu essen und zu trinken, |
||
(17) |
de
Was den Tag der Feststellung seiner Vergehen angeht: |
||
(18) |
de
[Chnum möge also] nochmals und wiederum (?) [eintreten], |
||
(19) |
de [(Denn) es ist um] die Herzen [(von Schlechtem) abzulenken (?), daß er (den Lehm) knetet]. |
||
(20) |
de Er (d.h. der Hitzige) ist wie das Jungtier eines "Wolfs[schakals" im Lager.] |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentences of text "Die Lehre des Amenemope 10.18-14.5" (Text ID HRK4O53VK5GX7AKGVDXUWXIQEU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HRK4O53VK5GX7AKGVDXUWXIQEU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HRK4O53VK5GX7AKGVDXUWXIQEU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).