Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GU7PXHSBJVDGNK4UAHGTLQRX3Q
de Ein Geb-Atum-Opfer:
de Die Einrichtung dieser Pyramide und dieses Tempels für Pepi und für seinen Ka: was diese Pyramide und dieser Tempel umschließen, ist für Pepi und für seinen Ka.
de Dieses Horsauge ist rein.
de Ach möge (es) für (sie) dauern.
de Wer seinen Finger gegen diese Pyramide und diesen Tempel des Pepi und seines Kas geben wird, der hat seinen Finger gegen Horus' Tempel im Wassergebiet (des Himmels) gegeben.
de Nephthys(?) wird seinetwegen jeden Platz seines [Vaters ?] Geb durchziehen.
de Seine Angelegenheit wird von der Neunheit gehört werden.
de Es gibt keinen (Ort), der ihn trägt; es gibt keinen (Ort), der sein Haus trägt.
de Das ist einer, der verflucht(?) ist, das ist einer, der sich selbst verzehrt/dessen Leib verzehrt wird.
(51) |
de Ein Geb-Atum-Opfer: |
||
(52) |
de Die Einrichtung dieser Pyramide und dieses Tempels für Pepi und für seinen Ka: was diese Pyramide und dieser Tempel umschließen, ist für Pepi und für seinen Ka. |
||
(53) |
de Dieses Horsauge ist rein. |
||
(54) |
de Ach möge (es) für (sie) dauern. |
||
(55) |
de Wer seinen Finger gegen diese Pyramide und diesen Tempel des Pepi und seines Kas geben wird, der hat seinen Finger gegen Horus' Tempel im Wassergebiet (des Himmels) gegeben. |
||
(56) |
de Nephthys(?) wird seinetwegen jeden Platz seines [Vaters ?] Geb durchziehen. |
||
(57) |
de Seine Angelegenheit wird von der Neunheit gehört werden. |
||
(58) |
de Es gibt keinen (Ort), der ihn trägt; es gibt keinen (Ort), der sein Haus trägt. |
||
(59) |
de Das ist einer, der verflucht(?) ist, das ist einer, der sich selbst verzehrt/dessen Leib verzehrt wird. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 534" (Text ID GU7PXHSBJVDGNK4UAHGTLQRX3Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GU7PXHSBJVDGNK4UAHGTLQRX3Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GU7PXHSBJVDGNK4UAHGTLQRX3Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).