Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text CETDWCUHGZBI3CXUUU5J5SGC3I
de [... Geb und] ⸢Nut⸣.
de Dieser Pepi Neferkare ist Osiris, den [Geb] geboren hat, [damit er] ihn zum König von Ober- und Unterägypten [mache] in allen seinen Würde(zeichen).
de Anubis, der an der Spitze der Westlichen ist, [hat ihn ...] wie Osiris, Sohn des Geb.
de Die Götter [haben ihn ...] wie Anedjtj, der an der Spitze der östlichen Gaue ist.
de Die Erde [hat ...] Pepi Neferkare, damit er an der Spitze der Götter sei, die zum Himmel gehören, wie Geb, der an der Spitze der Neunheit ist.
de Seine Mutter, der Himmel, wird ihn lebend jeden Tag gebären wie Re.
de Er wird mit ihm zusammen im Osten aufgehen und mit ihm zusammen im Westen untergehen.
de Seine Mutter Nut wird keinen Tag leer von ihm sein.
de Sein Sohn wird Pepi Neferkare mit Leben versehen.
(1) |
1833a N/F/Ne V 87 = 552+35 [ḏ(d)-mdw] |
|
|
(2) |
de [... Geb und] ⸢Nut⸣. |
||
(3) |
de Dieser Pepi Neferkare ist Osiris, den [Geb] geboren hat, [damit er] ihn zum König von Ober- und Unterägypten [mache] in allen seinen Würde(zeichen). |
||
(4) |
de Anubis, der an der Spitze der Westlichen ist, [hat ihn ...] wie Osiris, Sohn des Geb. |
||
(5) |
1833d N/F/Ne V 90 = 552+38 zerstört nṯr.PL Ꜥnḏ.tj js ḫnt(.j)-spꜣ(.t).PL-jꜣb.tt |
de Die Götter [haben ihn ...] wie Anedjtj, der an der Spitze der östlichen Gaue ist. |
|
(6) |
1834a N/F/Ne V 91 = 552+39 tꜣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw wn =f ḫnt nṯr.PL N/F/Ne V 92 = 552+40 [jr(.j).w] p.t 1834b Gbb js ḫnt(.j)-psḏ.t |
de Die Erde [hat ...] Pepi Neferkare, damit er an der Spitze der Götter sei, die zum Himmel gehören, wie Geb, der an der Spitze der Neunheit ist. |
|
(7) |
de Seine Mutter, der Himmel, wird ihn lebend jeden Tag gebären wie Re. |
||
(8) |
de Er wird mit ihm zusammen im Osten aufgehen und mit ihm zusammen im Westen untergehen. |
||
(9) |
de Seine Mutter Nut wird keinen Tag leer von ihm sein. |
||
(10) |
de Sein Sohn wird Pepi Neferkare mit Leben versehen. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 650" (Text ID CETDWCUHGZBI3CXUUU5J5SGC3I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CETDWCUHGZBI3CXUUU5J5SGC3I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CETDWCUHGZBI3CXUUU5J5SGC3I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).