Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text CDAALKG63RG43DTMUUF27SNU7A
de Herr der beiden Länder Usermaatre-setepenre, Herr der Kronen Ramses-meriamun
de Worte sprechen durch den König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre zu seinen Vater Osiris:
de "Ich grüße dich wie (es) dein Sohn Horus (tut).
de Ich habe das getan, was [er] tat.
de Ich (errichtete) dir wiederholt Denkmäler im Heiligen Land (= Nekropole),
de ich verdoppelte die Opferkuchen für deinen Ka,
de ich antwortete meinem Vater (= Sethos I.), der in der Unterwelt ist, um [dein]etwillen.
de (Denn) ich weiß, dass ⸢du⸣ Maat (= Wahrheit/Gerechtigkeit) liebst,
de (und so) [op]fere ich sie deiner Vollkommenheit und
de präsentiere sie v[or] dir auf meiner Hand,
(1) |
Ramses II. links präsentiert Maatfigur auf Hand I nb-Tꜣ.DU Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw II nb-ḫꜥ.w Rꜥw-msi̯-sw-mri̯-Jmnw |
de Herr der beiden Länder Usermaatre-setepenre, Herr der Kronen Ramses-meriamun |
|
(2) |
de Worte sprechen durch den König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre zu seinen Vater Osiris: |
||
(3) |
de "Ich grüße dich wie (es) dein Sohn Horus (tut). |
||
(4) |
de Ich habe das getan, was [er] tat. |
||
(5) |
de Ich (errichtete) dir wiederholt Denkmäler im Heiligen Land (= Nekropole), |
||
(6) |
de ich verdoppelte die Opferkuchen für deinen Ka, |
||
(7) |
de ich antwortete meinem Vater (= Sethos I.), der in der Unterwelt ist, um [dein]etwillen. |
||
(8) |
de (Denn) ich weiß, dass ⸢du⸣ Maat (= Wahrheit/Gerechtigkeit) liebst, |
||
(9) |
de (und so) [op]fere ich sie deiner Vollkommenheit und |
||
(10) |
de präsentiere sie v[or] dir auf meiner Hand, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sätze von Text "Figur und Text Ramses II." (Text-ID CDAALKG63RG43DTMUUF27SNU7A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CDAALKG63RG43DTMUUF27SNU7A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CDAALKG63RG43DTMUUF27SNU7A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.