Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 7CM2RPJSHBEEFDL4NMMQLJSOI4
de Der Schreiber der Garnisonstruppe Ypuy grüßt ... den [Standartenträger(?)] der Garnison Bak-en-Imen: In Leben-Heil-und-Gesundheit.
de Das ist eine Sendung ... , daß die Siedlungen des Pharao, l.h.g., die sich in jedem Distrikt befinden, wohlbehalten sind (und) [die Menschen(?)] des Pharao, l.h.g., welche in ihnen sind, auch wohlbehalten und gesund sind, indem sie alle [Götter (?)] und Göttinnen anbeten, die im Bezirk des Landes von Syrien sind, [um zu ...] den Pharao, l.h.g., meinen Herrn, l.h.g., indem jedes Land niedergeworfen ist unter [seine] Sohlen, [während] ... mein Herr in seiner Gunst [ist].
de Weitere Mitteilung an den ... : ... [die Opfer] für das Fest der Anat von Ghaza ... sie insgesamt, und ich empfing deine ... für die Göttin.
de Ein Kundschafter ... [Kapitän?] Ker vom Menesch-Schiff ...
(1) |
de Der Schreiber der Garnisonstruppe Ypuy grüßt ... den [Standartenträger(?)] der Garnison Bak-en-Imen: In Leben-Heil-und-Gesundheit. |
||
(2) |
hꜣb pw Lücke 3 r-n.tj nꜣ-n dmj.PL n(.j) pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) n.tj m ww nb wḏꜣ.w Lücke 4 n(.j) pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) n.tj {m}jm =sn wḏꜣ.w snb jw =w ḥr ḏd n Lücke 5 nṯr.t nb.PL n.tj m ww n(.j) pꜣ tꜣ n(.j) {pꜣ} {tꜣ} {n} Ḫr Lücke 6 pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) pꜣy (=j) nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) jw tꜣ nb ẖdb ẖr.j ⸢ṯ⸣[b.tj] Lücke 7 [p]ꜣy =j nb m ḥz(w).t =f |
de Das ist eine Sendung ... , daß die Siedlungen des Pharao, l.h.g., die sich in jedem Distrikt befinden, wohlbehalten sind (und) [die Menschen(?)] des Pharao, l.h.g., welche in ihnen sind, auch wohlbehalten und gesund sind, indem sie alle [Götter (?)] und Göttinnen anbeten, die im Bezirk des Landes von Syrien sind, [um zu ...] den Pharao, l.h.g., meinen Herrn, l.h.g., indem jedes Land niedergeworfen ist unter [seine] Sohlen, [während] ... mein Herr in seiner Gunst [ist]. |
|
(3) |
de Weitere Mitteilung an den ... : ... [die Opfer] für das Fest der Anat von Ghaza ... sie insgesamt, und ich empfing deine ... für die Göttin. |
||
(4) |
de Ein Kundschafter ... [Kapitän?] Ker vom Menesch-Schiff ... |
||
(5) |
de Siehe den ... |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Brief des Ypuy an Bak-en-Imen" (Text ID 7CM2RPJSHBEEFDL4NMMQLJSOI4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7CM2RPJSHBEEFDL4NMMQLJSOI4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7CM2RPJSHBEEFDL4NMMQLJSOI4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).