Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 5UDFIWXA3ZFUXEMNYXJRIUYYYY
de Spruch, um sich in einen Falken aus Gold zu verwandeln.
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Ich bin als großer Falke erschienen, der aus seinem Ei hervorgegangen ist.
de Ich bin als Falke von 4 Ellen (Länge) über seinem Rücken und Flügeln aus oberägyptischem Grünstein aufgeflogen, der aus der Kajüte der Nachtbarke hervorgegangen ist.
de Ich habe mein Herz aus dem Ostberg geholt.
de Ich bin in der Tagesbarke gelandet.
de Ich bin gekommen.
de Die in ihrer Urzeit Befindlichen sind in Huldigung und Proskynese zu mir gebracht.
de Sie spenden mir {euren} Lobpreis, da ich als schöner Falke aus Gold erschienen und zusammengefügt bin, dessen Kopf der des Phönix ist, dessen Rede zu hören Re eintritt.
de Ich setze mich zwischen die übergroßen Götter der Nut.
(1) |
de Spruch, um sich in einen Falken aus Gold zu verwandeln. |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Ich bin als großer Falke erschienen, der aus seinem Ei hervorgegangen ist. |
||
(4) |
de Ich bin als Falke von 4 Ellen (Länge) über seinem Rücken und Flügeln aus oberägyptischem Grünstein aufgeflogen, der aus der Kajüte der Nachtbarke hervorgegangen ist. |
||
(5) |
de Ich habe mein Herz aus dem Ostberg geholt. |
||
(6) |
de Ich bin in der Tagesbarke gelandet. |
||
(7) |
de Ich bin gekommen. |
||
(8) |
de Die in ihrer Urzeit Befindlichen sind in Huldigung und Proskynese zu mir gebracht. |
||
(9) |
de Sie spenden mir {euren} Lobpreis, da ich als schöner Falke aus Gold erschienen und zusammengefügt bin, dessen Kopf der des Phönix ist, dessen Rede zu hören Re eintritt. |
||
(10) |
de Ich setze mich zwischen die übergroßen Götter der Nut. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 077" (Text ID 5UDFIWXA3ZFUXEMNYXJRIUYYYY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5UDFIWXA3ZFUXEMNYXJRIUYYYY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5UDFIWXA3ZFUXEMNYXJRIUYYYY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).