Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3TWO54B2UVEZ7AOBJYXXP32KSA
de Ich habe ihre Ach-Kraft gestärkt.
de Ich habe den Treidelstrick festgebunden.
de Ich habe den Apophis abgewehrt.
de Ich habe seinen Gang abgelenkt.
de Re möge mir seine Hände reichen!
de Seine Mannschaft soll mich nicht abwehren!
de Bin ich stark, so ist das Udjat-Auge stark - und umgekehrt.
de Wer NN abhalten sollte, der wird zusammen mit dem Nilhecht vom Ei abgehalten.
de Über diesem gemalten Bild zu sprechen, das mit Pulver von grünem Glasfluß und gemischt mit der Flüssigkeit von Myrrhenharz auf einen leeren, reinen Papyrus gemalt ist, und auf den "Verklärten" gelegt ist, auf seine Brust,
de ohne ("Es gibt kein") zuzulassen, daß es (das Bild) seinem Körper nahekommt.
(11) |
de Ich habe ihre Ach-Kraft gestärkt. |
||
(12) |
de Ich habe den Treidelstrick festgebunden. |
||
(13) |
de Ich habe den Apophis abgewehrt. |
||
(14) |
de Ich habe seinen Gang abgelenkt. |
||
(15) |
de Re möge mir seine Hände reichen! |
||
(16) |
de Seine Mannschaft soll mich nicht abwehren! |
||
(17) |
de Bin ich stark, so ist das Udjat-Auge stark - und umgekehrt. |
||
(18) |
de Wer NN abhalten sollte, der wird zusammen mit dem Nilhecht vom Ei abgehalten. |
||
(19) |
de Über diesem gemalten Bild zu sprechen, das mit Pulver von grünem Glasfluß und gemischt mit der Flüssigkeit von Myrrhenharz auf einen leeren, reinen Papyrus gemalt ist, und auf den "Verklärten" gelegt ist, auf seine Brust, |
||
(20) |
de ohne ("Es gibt kein") zuzulassen, daß es (das Bild) seinem Körper nahekommt. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentences of text "Tb 100" (Text ID 3TWO54B2UVEZ7AOBJYXXP32KSA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3TWO54B2UVEZ7AOBJYXXP32KSA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3TWO54B2UVEZ7AOBJYXXP32KSA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).