Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text 3444UCMVTFG6PFSYQ7FO5TFK5A
|
de
Der Hatia Nachti.
|
|||
|
E.2 über der sitzenden Frau ḥm.t =f mri̯.t =(f) ẖkr.t-nswt-wꜥ.t(j).t ḥm(.t)-nṯr-Ḥw.t-Ḥr.w {j}Wn〈j〉 |
de
Seine Ehefrau, die von ihm geliebt wird, die einzige Hofdame, die Priesterin der Hathor, Weni.
|
||
|
de
Geben von Opfer und Speisen für den Versorgten Nachti durch seinen ältesten Sohn, der von ihm in seiner Vorliebe geliebt wird, Abkau.
|
|||
|
de
[...], empfange für dich deine Wasserspende, das Totenopfer für Nachti.
|
|||
|
Unteres Bildfeld mit Scheintürszene
im Zentrum eine Scheintür
rechts (F) und links (G) jeweils ein Mann mit Würdenstab und Sandalen, der ihr zugewandt ist
hinter dem rechten Mann ein kleiner Mann mit retrograder Beischrift
|
Unteres Bildfeld mit Scheintürszene im Zentrum eine Scheintür rechts (F) und links (G) jeweils ein Mann mit Würdenstab und Sandalen, der ihr zugewandt ist hinter dem rechten Mann ein kleiner Mann mit retrograder Beischrift |
|
|
|
F.1 obere Randinschrift zum rechten Mann mit Würdenstab pr.t-ḫrw n (j)m(.j)-rʾ-jḥ.PL Nḫt.j-jqr |
de
Ein Totenopfer für den Vorsteher der Rinderherden Nachtiiqer.
|
||
|
de
Herbeibringen des Gottesopfers (mit) reinen weißen Sandalen, makellosem Ames-Szepters, weißer Kleidung und reinen Armen; Herbeibringen der Opfergaben.
|
|||
|
de
Der Versorgte Nacht(i), möge er in Frieden zum Horizont des Westens des Tempels des Osiris gehen.
|
|||
|
de
Der Sohn seines Sohnes, Nachti.
|
|||
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.