Sentence ID IBUBd9nrYX3vb0UZgQT7xtPipzg
šzp =tn Amd. 573 jr{.t}.PL =tn rmni̯ =tn sšm(.w) =tn fꜣi̯ ={n}ṯn tp.PL =ṯn sšmi̯ =ṯn Wsr.w ḫtm(.tj)-bj.t(j) Z2 jtj-nṯr-Jwn.w Pꜣ-nḥs mꜣꜥ-ḫrw zꜣ (j)t(j)-nṯr ḥm-nṯr ḥr(.j)-zꜣ(.w)-zẖꜣ(.ww) Nb.DU-ḥtp(.w) jri̯.n nb(.t)-pr Di̯-s(j)-nbw mꜣꜥ(.t)-ḫrw nb(.t)-jmꜣḫ Amd. 574 jm(.j) ꜣḫ.t r jmn.t nfr.t m ḥtp(.w) mj jri̯ =tn n nṯr pw ꜥꜣ jm(.j) ꜣḫ.t
Comments
-
Titel, Name und Filiation des Grabinhabers ersetzen Rꜥw pn "diesen Re" der Originalfassung, s.a. el-Sawi/Gomaa, Panehsi, 76, Anm. 11.
-
Dies ist ein Zusatz zum Amduat-Text, der wohl aus der Ersetzung des Götternamens durch den des Verstorbenen herrührt, s.a. el-Sawi/Gomaa, Panehsi, 76, Anm. 11.
Persistent ID:
IBUBd9nrYX3vb0UZgQT7xtPipzg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9nrYX3vb0UZgQT7xtPipzg
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9nrYX3vb0UZgQT7xtPipzg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9nrYX3vb0UZgQT7xtPipzg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9nrYX3vb0UZgQT7xtPipzg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.