Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 52360
Search results: 1 - 10 of 201 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-lit
    de entscheiden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de umhergehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Arbeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Straße

    (unspecified)
    N.f:sg

de Seine Majestät entschied, dass er umhergeht (=beaufsichtigt) bei der Arbeit der Straße.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv im Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Rechtes

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv im Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de richten

    Inf
    V\inf

    person_name
    de Kai-em-neferet

    (unspecified)
    PERSN

de Der ... beim Verwirklichen der Wahrheit und beim Richten [einer Sache (o.ä.)], die sein Gott wünscht, Kai-em-neferet.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Text 2.39 wḏꜥ ṯb.t





    Text 2.39
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schneiden

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de (Leder)Sohle

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das (Zu)schneiden der (Leder)sohle.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

1. Person v.l. sms.w-wḫr.t ḥr wḏꜥ =sn



    1. Person v.l.
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ältester der Werft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de zuweisen

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Ein Ältester der Werft bei ihrem (= Schiffe/Klauentiere) Zuweisen/Entladen.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Zerstörung K3,Z1 [⸮sp?].t =f K3,Z2 1 K3,Z3.1 wr K3,Z3.2 jm =s K3,Z3.3 ⸢wḏꜥ⸣ ⸢wḏꜥ⸣ m sp.t =s K3,Z4 1 K3,Z5.1 wr K3,Z5.2 zp-2 K3,Z5.3 ⸢wḏꜥ⸣ =⸢s⸣ K3,Z6 1 Zerstörung



    Zerstörung
     
     

     
     


    K3,Z1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Rand

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    K3,Z2
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    K3,Z3.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de (großes) Stück

    (unspecified)
    N.m:sg


    K3,Z3.2
     
     

     
     

    preposition
    de an

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    K3,Z3.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (ab)trennen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Abgetrenntes

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rand

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    K3,Z4
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    K3,Z5.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de (großes) Stück

    (unspecified)
    N.m:sg


    K3,Z5.2
     
     

     
     

    substantive
    de zweimal

    (unspecified)
    N:sg


    K3,Z5.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Abgetrenntes

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    K3,Z6
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de [Objekt]; [Beschädigung an] seinem (Rand?) (Menge:) 1; ein großes Stück an ihr (= Rand) ist abgetrennt; Abgetrenntes an ihrem Rand (Menge:) 1; ein sehr großes Stück ist ihr Abgetrenntes (Menge:) 1.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Zerstörung b:2 ⸢ꜥ⸣(n)ḏ.w b:3 _ b:4 1 b:5.1 wḏ⸢ꜥ⸣ m sp.t.DU =f b:5.2 [⸮_?]m.w b:7 1 Zerstörung b:10 1 b:11 ⸢m-bꜣḥ⸣ b/c:12 m-bꜣḥ b:13 1 Zerstörung



    Zerstörung
     
     

     
     


    b:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg


    b:3
     
     

     
     


    _
     
    de [anDw-Waschkrug]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    b:4
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    b:5.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trennen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rand

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    b:5.2
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    b:7
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     


    b:10
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    b:11
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    b/c:12
     
     

     
     

    adverb
    de vorhanden

    (unspecified)
    ADV


    b:13
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de ... (ein Topf) - (Bild des Topfes) - (Soll:) 1 - (Zustand:) an seinen beiden Rändern ist er abgetrennt, ... - (Menge:) 1 (Stück) ... - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden - vorhanden - (Menge:) 1 (Stück) ...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

e:2.1 ḥr.t e1:2.2 ⸢ꜥꜣ⸣ e1:3 _ e1:4 1 e1:5.1 Zerstörung e1:5.2 [n]mnm(.tj) e1:5.3 ⸢tfn⸣ e1:7 1 e1:9 ⸢m-bꜣḥ⸣ e1:10 1 e1:11 ⸢m-bꜣḥ⸣ e1:12.1 ⸢wḏ⸣ꜥ m ⸢rd⸣ e1:12.2 nmnm(.tj) e1:12.3 wn rꜣ e1:13 1 e1:14 ⸢m-bꜣḥ⸣ Zerstörung



    e:2.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Opfertisch

    (unspecified)
    N.f:sg


    e1:2.2
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    e1:3
     
     

     
     


    _
     
    de [{Q5}-Opfertisch]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    e1:4
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e1:5.1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    e1:5.2
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de wackeln

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    e1:5.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verbeulung

    (unspecified)
    N.m:sg


    e1:7
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e1:9
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    e1:10
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e1:11
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    e1:12.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trennen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fuß

    (unspecified)
    N.m:sg


    e1:12.2
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de wackeln

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    e1:12.3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sich öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg


    e1:13
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e1:14
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     

de Großer Opfertisch - (Bild des Opfertisches) - (Soll:) 1 ... (er) wackelt; Verbeulung - (Menge:) 1 vorhanden - (Menge:) 1 vorhanden - am Fuß abgetrennt, wackelt, ein Loch ist offen - (Menge:) 1 vorhanden ...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

e:2.1 〈〈ḥr.t〉〉 e2:2.2 šr e2:3 _ e2:4 2 e2:5 Zeichenreste Zerstörung e2:7 2 e2:9 ⸢m-bꜣḥ⸣ e2:10 2 e2:11 ⸢m-bꜣḥ⸣ e2:12.1 ⸢wḏ⸣ꜥ m rd e2:12.2 ⸢nmnm⸣(.tj) e2:12.3 ⸢wn⸣ ⸢rꜣ⸣ e2:13 2 e2:14 ⸢m-bꜣḥ⸣ e2:15 2 Zerstörung



    e:2.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Opfertisch

    (unspecified)
    N.f:sg


    e2:2.2
     
     

     
     

    adjective
    de klein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    e2:3
     
     

     
     


    _
     
    de [{Q5}-Opfertisch]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    e2:4
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e2:5
     
     

     
     


    Zeichenreste Zerstörung
     
     

     
     


    e2:7
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e2:9
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    e2:10
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e2:11
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    e2:12.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trennen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fuß

    (unspecified)
    N.m:sg


    e2:12.2
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de wackeln

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    e2:12.3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sich öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg


    e2:13
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e2:14
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    e2:15
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de Kleiner Opfertisch - (Bild des Opfertisches) - (Soll:) 2 ... - (Menge:) 2 vorhanden - (Menge:) 2 vorhanden - am Fuß abgetrennt, wackelt, ein Loch ist offen - (Menge:) 2 vorhanden - (Menge) 2 ...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Zerstörung c:Z2 ꜥnḏ.w c:Z3 ⸮_? c:Z4 1 c:Z5 wḏ[ꜥ] Zerstörung



    Zerstörung
     
     

     
     


    c:Z2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg


    c:Z3
     
     

     
     

    substantive
    de (ein Gefäß)

    (unspecified)
    N:sg


    c:Z4
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    c:Z5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trennen

    (unclear)
    V(unclear)


    Zerstörung
     
     

     
     

de ... Andju-Topf (Objektbild: ein Gefäß mit Untersatz) (Anzahl:) 1; (Zustand) abgetrennt (o.ä.) ...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    2
     
     

     
     


    ⸮_?
     
    de [Holzkiste]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de das Nichtseiende

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Weißgold; Elektrum; Feingold

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de (ab)trennen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de [Holzkasten] - 1 (Stück); Gold fehlt, es ist abgetrennt.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)