Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZLLRWFUUPZAPDLOVVNRJYEBLGQ
de Worte sprechen durch den Osiris, Vorsteher der Schreiber des Kollegiums, Tja-en-na-hebu.
de Sei gegrüßt, Osiris, der du im Thinitischen Gau wohnst!
de Mögest du mich in Frieden zum Westen ziehen lassen.
de Mögen die Herren des Abgesonderten Landes mich empfangen, indem sie sagen: "Lobpreis - zweimal -, willkommen!"
de Mögen sie meinen Platz neben den Großen des Kollegiums bereiten.
de Möge〈n〉 die 〈beiden〉 Amme〈n〉 mich empfangen jeden Tag, Tag und Nacht.
de Ich möchte die Gestalt annehmen, die mein Herz (ein)gibt, an jedem Ort, an dem mein Ka (zu sein) wünscht.
(1) |
de Worte sprechen durch den Osiris, Vorsteher der Schreiber des Kollegiums, Tja-en-na-hebu. |
||
(2) |
de Sei gegrüßt, Osiris, der du im Thinitischen Gau wohnst! |
||
(3) |
de Mögest du mich in Frieden zum Westen ziehen lassen. |
||
(4) |
de Mögen die Herren des Abgesonderten Landes mich empfangen, indem sie sagen: "Lobpreis - zweimal -, willkommen!" |
||
(5) |
de Mögen sie meinen Platz neben den Großen des Kollegiums bereiten. |
||
(6) |
de Möge〈n〉 die 〈beiden〉 Amme〈n〉 mich empfangen jeden Tag, Tag und Nacht. |
||
(7) |
de Ich möchte die Gestalt annehmen, die mein Herz (ein)gibt, an jedem Ort, an dem mein Ka (zu sein) wünscht. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Sentences of text "Text H: Tb 1,7" (Text ID ZLLRWFUUPZAPDLOVVNRJYEBLGQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZLLRWFUUPZAPDLOVVNRJYEBLGQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZLLRWFUUPZAPDLOVVNRJYEBLGQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).