Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text Z3IGI2YJTVBM7HAO5B4BZD23WI

de
Sei ge[prie]sen, der (du) 〈zu〉 uns 〈nach〉 Theben gekommen bist, um [von] ihm für sich Tapferkeit und [Stärke(?)] zu erbitten.
de
Die Dämme sind 〈in〉 Freude und Jubel.
de
Unsere Bitte ist 〈vom〉 Erleuchtenden erhört worden.
de
Djamet ist hoch
de
(und) es ist breit.
de
Sein Sohn (?) frohlockt.
de
Die bedeutenden {Stelen} 〈(Krönungs?)dekrete〉, die bis zum Himmel reichen, beziehen sich auf (wörtl.: sind für) die Kronen, die auf deinem Haupt sind.
de
Die Achtheit: Ihre Arme sind in Verehrung, ihr(e) Münd(er) sind nach unten gerichtet (?), ihre Stärke ist zu dem Sprössling (?) (gewandt) (?).
de
〈Man〉 möge, dich zu erneuern, ins Innere treten, um dich vortrefflich einzuführen.
de
Man möge zu dir im Tempel sagen: "Sei gepriesen!"
Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Recto 1 - Verso 6: Königshymnus auf Ramses IV." (Text ID Z3IGI2YJTVBM7HAO5B4BZD23WI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z3IGI2YJTVBM7HAO5B4BZD23WI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/11/2025)