Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text YTR5TDNFONAQ3FKTIZLGS2L46Q



    König mit Kleidungsopfer ("Antilopenkasten") für Göttin
     
     

     
     


    Name und Titel von König und Göttin zerstört
     
     

     
     


    Opet 8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schenken

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

fr [Offrir] les vêtements à la maîtresse du ciel. 〈Elle a fait〉 le don de vie.



    Opet 8
     
     

     
     


    [sꜣ]
     
     

    (unspecified)



    [ꜥnḫ]
     
     

    (unspecified)



    [ḥꜣ]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

fr [... ...] comme [Rê].



    Opet 8
     
     

     
     


    obere Hälfte der Kolumne
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de vereinigt sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sandale

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr [... ... ...] toutes les terres et tous les pays étrangers étant réunis sous tes sandales.



    Opet 8
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

fr (Je) te donne l'éternité en tant que roi des deux terres.

  (1)

König mit Kleidungsopfer ("Antilopenkasten") für Göttin Name und Titel von König und Göttin zerstört

  (2)

fr [Offrir] les vêtements à la maîtresse du ciel. 〈Elle a fait〉 le don de vie.

  (3)

Opet 8 [sꜣ] [ꜥnḫ] [ḥꜣ] =[f] mj [rꜥ]

fr [... ...] comme [Rê].

  (4)

Opet 8 obere Hälfte der Kolumne tꜣ.PL nb(.PL) ḫꜣs.t.PL nb(.t.PL) dmḏ ẖr ṯb.t.DU =k

fr [... ... ...] toutes les terres et tous les pays étrangers étant réunis sous tes sandales.

  (5)

fr (Je) te donne l'éternité en tant que roi des deux terres.

Text path(s):

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "3e scène [Hnk] mnx.t" (Text ID YTR5TDNFONAQ3FKTIZLGS2L46Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YTR5TDNFONAQ3FKTIZLGS2L46Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YTR5TDNFONAQ3FKTIZLGS2L46Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)