Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YIUFVW5V6VEORGWD7AUFCVSF54
de ... ist es, der dem Schreiber und Oberarzt Tjener/Tjel des Tempel des Amun und dem Gefolgsmann Iheby mitteilt:
de Ferner - ich habe befohlen, daß ihr diese ausgezeichnete Bleiglanz-Augenschminke machen sollt im Elfenbein(nernem Gefäß), über die der Pharao, l.h.g., mein Herr, gesagt hat: 'Laßt es zu ihm bringen wieder und wieder'.
de Wenn mein Schreiben euch erreicht, so reist sehr schnell ab, um die Bleiglanz-Augenschminke für den Pharao, l.h.g. herzustellen, damit man sie (auch) eiligst bringen kann.
de Seht - ich habe das Schreiben zum Vorsteher des Tempels des Amun und Priester des Tempel des Chnum, dem Hori diesbezüglich geschickt.
de Der Gottesvater Wenen-neferu des Tempels des Amun wird es ausführen, um auch die anderen Sachen zu übergeben.
de Seht - nehmt euch in Acht und seid wachsam.
(1) |
de ... ist es, der dem Schreiber und Oberarzt Tjener/Tjel des Tempel des Amun und dem Gefolgsmann Iheby mitteilt: |
||
(2) |
de Ferner - ich habe befohlen, daß ihr diese ausgezeichnete Bleiglanz-Augenschminke machen sollt im Elfenbein(nernem Gefäß), über die der Pharao, l.h.g., mein Herr, gesagt hat: 'Laßt es zu ihm bringen wieder und wieder'. |
||
(3) |
de Wenn mein Schreiben euch erreicht, so reist sehr schnell ab, um die Bleiglanz-Augenschminke für den Pharao, l.h.g. herzustellen, damit man sie (auch) eiligst bringen kann. |
||
(4) |
de Seht - ich habe das Schreiben zum Vorsteher des Tempels des Amun und Priester des Tempel des Chnum, dem Hori diesbezüglich geschickt. |
||
(5) |
de Der Gottesvater Wenen-neferu des Tempels des Amun wird es ausführen, um auch die anderen Sachen zu übergeben. |
||
(6) |
de Seht - nehmt euch in Acht und seid wachsam. |
||
(7) |
de Brecht auf! |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Document E" (Text ID YIUFVW5V6VEORGWD7AUFCVSF54) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YIUFVW5V6VEORGWD7AUFCVSF54/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YIUFVW5V6VEORGWD7AUFCVSF54/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).