Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Rto. 24,17a ḫsf =s〈n〉 dšr.w n jwi̯ =f (vacat: short space)

en
They(?) repel the red ones/impurity at his coming (= when he [Osiris or Seth] comes).
gloss end of gloss
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

gloss Rto. 24,17b ḫsf dšr.w{t} n jwi̯ =f end of gloss

en
The red one/impurity is repelled at his (= Osiris’ or Seth’s) coming.

Rto. 24,18a ḥꜣ.t-ꜥ m jr.w Gbb (vacat: short space)

en
Beginning of the ceremonies of Geb.
gloss end of gloss

gloss Rto. 24,18b ntf pw end of gloss

en
That is it.

Rto. 24,19a js sw m ḥꜣ.tj mnḫ n(.j) ntr.PL Rto. 24,20a mj pꜣnn sn (vacat: short space)

en
He is the splendid heart of the gods, the semen which has created them (= the gods).
gloss end of gloss

gloss Rto. 24,19b jsk sw m ḥꜣ.tj mnḫ{.t} n(.j) nṯr.PL Rto. 24,20b mw bnn sn end of gloss

en
He is the splendid heart of the gods, the semen which has created them.

Rto. 24,21a Wrḏ(.w) sw m ꜥnḫ r qmꜣ n =f (vacat: short space)

en
The weary one, he lives in order to create for himself.
gloss end of gloss

gloss Rto. 24,21b ntf pw end of gloss

en
That is it.

Rto. 24,22a pḥrr sbj.w{.PL} ḥr šni̯ rd.DU (vacat: short space)

en
The rebel (= Seth) runs on what (his) feet encompass.
gloss end of gloss

gloss Rto. 24,22b ḥr šni̯ rd.DU =f end of gloss

en
on what his feet encompass.





    Rto. 24,17a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    abwehren; abweisen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    epith_god
    de
    die Roten

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
They(?) repel the red ones/impurity at his coming (= when he [Osiris or Seth] comes).



    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 24,17b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    abwehren; abweisen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    epith_god
    de
    die Roten

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
The red one/impurity is repelled at his (= Osiris’ or Seth’s) coming.





    Rto. 24,18a
     
     

     
     


    substantive
    de
    Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeremonie ("zu Tuendes")

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN





    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
Beginning of the ceremonies of Geb.



    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 24,18b
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
That is it.





    Rto. 24,19a