جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4
|
en
Found destroyed, great like the extent/nature of this(?).
|
|||
|
en
That is it.
|
|||
|
en
Then, Geb mourned on account of the gods (and) this, the injury inflicted on the one he had created, the child of gold, that came forth from him.
|
|||
|
en
That is it.
|
|||
|
en
That is it.
|
|||
|
en
This child is the lord.
|
|||
|
en
He will be brought for you, Horit, mighty one.
|
|||
|
en
This child is the lord.
|
|||
|
en
He will be brought for you, Horit, mighty one.
|
|||
|
en
You speak about/because of his (= Osiris) suffering.
|
Rto. 24,1a
verb_3-inf
de
finden; entdecken; vorfinden
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
verb_2-lit
de
zerstört sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
de
groß sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zustand
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
demonstrative_pronoun
de
dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
(vacat: short space)
en
Found destroyed, great like the extent/nature of this(?).
en
That is it.
Rto. 24,2a
verb_4-lit
de
trauern
SC.jn.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-cnsv
gods_name
de
Geb
(unspecified)
DIVN
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
(vacat: short space)
Rto. 24,3a
demonstrative_pronoun
de
dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
substantive_masc
de
Angriff; Verwundung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
schaffen; erzeugen
Rel.form.n.sgm.3sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Rto. 24,4a
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
aus
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
(vacat: end of line left blank)
en
Then, Geb mourned on account of the gods (and) this, the injury inflicted on the one he had created, the child of gold, that came forth from him.
en
That is it.
en
That is it.
en
This child is the lord.
verb_3-inf
de
bringen
SC.pass.ngem.3sgm
V\tam.pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
gods_name
de
weiblicher Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Mächtige
(unspecified)
DIVN
(vacat: short space)
en
He will be brought for you, Horit, mighty one.
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.