Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U





    Frg. II,2
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.ngem.sgm.3sg
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_fem
    de Bewachung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Acker

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_caus_2-lit
    de bepflanzen, bestellen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     

de [---], den (?) man komplett überwacht (?; wörtl.: man führt jede seiner Bewachung(en) aus); die bestellten Felder [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Frg. II,3
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)






     
     

     
     

de [---]


    verb_3-lit
    de aufstehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Lendenschurz

    (unspecified)
    N.m:sg




    Frg. II,4
     
     

     
     




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     

de Er stand auf, ohne den Schurz (?) zu (wörtl.: indem der Schurz nicht) [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich freuen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Freude

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de [---] freute er sich übermäßig.


    personal_pronoun
    de er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    q[__]
     
     

    (unspecified)





    Frg. II,5
     
     

     
     




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     

de Er war wie einer, der [---]





    Anfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de hören

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de reisen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

de [Wenn (?) ---] ihn/es hört, dann soll man auf Reisen gehen.


    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Ende des Fragments

    Ende des Fragments
     
     

     
     




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     

de Dann [---] er [---]





    Frg. III,1
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (in der Falle) fangen; umschließen (mit Netz)

    Inf
    V\inf





     
     

     
     

de [---] stellte eine Falle.





    2Q Zeichenreste
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de stehlen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de [ein Kleidungsstück]

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     

de [---] Kleider (?) stehlen [---]





    Frg. III,2
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    [__]
     
     

    (unspecified)


    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de bestimmen; zuweisen

    SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg

de [---], nachdem ich für ihn eine Ehefrau bestimmt (?) hatte.

  (11)

Frg. II,2 Satzanfang zerstört jri̯ =tw zꜣ.w(t) =f nb.t ꜣḥ.t.PL srd Rest des Satzes zerstört

de [---], den (?) man komplett überwacht (?; wörtl.: man führt jede seiner Bewachung(en) aus); die bestellten Felder [---]

  (12)

Satzanfang zerstört Frg. II,3 [___]

de [---]

  (13)

ꜥḥꜥ =f jw bn pꜣ ⸮sḏ.wyw? Frg. II,4 Rest des Satzes zerstört

de Er stand auf, ohne den Schurz (?) zu (wörtl.: indem der Schurz nicht) [---]

  (14)

Satzanfang zerstört rš[u̯] =f m rš(.wt)

de [---] freute er sich übermäßig.

  (15)

sw mj n.tj q[__] Frg. II,5 Rest des Satzes zerstört

de Er war wie einer, der [---]

  (16)

Anfang zerstört sḏm =f jw =tw r mꜥ~šꜥ

de [Wenn (?) ---] ihn/es hört, dann soll man auf Reisen gehen.

  (17)

Ende des Fragments

jw =⸢f⸣ Ende des Fragments Rest des Satzes zerstört

de Dann [---] er [---]

  (18)

Frg. III,1 Satzanfang zerstört ḥr sḫt

de [---] stellte eine Falle.

  (19)

2Q Zeichenreste ṯꜣw.t ṯs[__] Rest des Satzes zerstört

de [---] Kleider (?) stehlen [---]

  (20)

Frg. III,2 Satzanfang zerstört [__] jw ⸮nḫp? =j n =f ḥm.t

de [---], nachdem ich für ihn eine Ehefrau bestimmt (?) hatte.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sätze von Text "Eine Kriminalgeschichte (?)" (Text-ID U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U3GGJCDXFFGHPI4PL2ZJ5SGA7U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)