ꜣḥ.t(Lemma ID 191)
Hieroglyphic spelling: 𓄿𓎛𓏏𓈇
Persistent ID:
191
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/191
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (fem.)
Translation
Noun class according to W.Schenkel:
III 1b
III 2
Noun class according to J.Osing:III 2.24
Attestation in the TLA text corpus
259
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2686 BCE
to
200 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓄿𓎛 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓎛𓇋𓇋𓏏𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓄿𓎛𓈅 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓎛𓈅𓇼 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄿𓎛𓈅𓈇𓏥 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓄿𓎛𓈅𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓎛𓈅𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓄿𓎛𓈇𓏏𓏥 | 4× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4 )
𓄿𓎛𓈇𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓎛𓈇𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓄿𓎛𓈎𓈇𓏏𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓄿𓎛𓏏𓈅 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 )
𓄿𓎛𓏏𓈅𓈇𓏥 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓄿𓎛𓏏𓈅𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓎛𓏏𓈅𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 8× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 4× N.f:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓄿𓎛𓏏𓈇 | 8× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓄿𓎛𓏏𓈇𓈅𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓄿𓎛𓏏𓈇𓈇 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓄿𓎛𓏏𓈇𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓎛𓏏𓈇𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄿𓎛𓏏𓈇𓏤𓏥 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓄿𓎛𓏏𓈇𓏥 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 10× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 9× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 4× N.f:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 8× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄿𓎛𓏏𓈇𓏥𓏏𓏲 | 3× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓄿𓎛𓏏𓈇𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓎛𓏏𓈇𓏲𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓄿𓎛𓏏𓏤 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓄿𓎛𓏏𓏤𓈅𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓄿𓎛𓏏𓏤𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓄿𓎛𓏯𓈇𓏤𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓄿𓎛𓏲𓏏𓈇𓏤𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓎛𓏹𓈇𓏤𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓄿𓏏𓈇𓏪 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓏏𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓏏𓏥𓎛 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓏏𓈇𓏥 | 10× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓅱𓎛𓅱𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓅱𓎛𓏏𓈇 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓎛𓏏𓈅𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓏏𓏏𓎛𓈇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓄿𓏏𓇿 | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓄿𓏏𓈅 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓎛𓄿𓏏𓈅𓈅𓈅 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓄿𓏏𓈘𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓄿𓏏𓈘𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓎛𓏏𓈇𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓇿 | 1× N.f:pl ( 1 )
var𓈅𓏤𓊌 | 1× N.f:sg ( 1 )
var𓏤𓈅 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓄿[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓄿[]𓈅 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓈘𓈇𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓎛[]𓈅𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
[]𓎛𓏏𓈇𓏤𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓅱𓍢𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓅓?𓎛𓈎𓈇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓄿𓎛[] | 1× N.f:pl ( 1 )
𓄿𓎛[]𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓄿𓎛⸮𓏏?𓈇𓏤𓏥 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓄿𓎛𓏏⸮?𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓄿𓎛𓏏[] | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓄿𓎛𓏏𓈇US1Z2BEXTU | 6× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 3× N.f:pl:stpr ( 1, 2, 3 )
𓊪𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓎛𓄿[] | 1× N.f:sg ( 1 )
-
Wb 1, 12.17-18
- Harris, Minerals, 199
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"ꜣḥ.t" (Lemma ID 191) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/191>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/191, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.