Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SJU6JHNLQ5GBJPTI5TCWIVWIBE
de Oh, Re in jenem deinen Namen "Re", wenn du an Denen dort auf dem Kopf stehenden vorbeigehst, dann sollst du NN auf seine Füße stellen!
de Bist du heil, so ist er heil.
de Oh, Re in jenem deinen Namen "Re", wenn man dir das Geheimnis des Jenseits öffnet, um die Herzen der Neunheit zu lenken, dann sollst du das Herz des NN ihm, dem trefflich "Verklärten", (zurück)geben!
de Bist du heil, so ist er heil.
de Dein Körper ist sein Körper, Re, indem er durch den Spruch fortdauert.
de Über einem Band aus Königsleinen zu sprechen, mit Tinte beschrieben (aus) dem Ruß der Tamariske und Myrrhen, indem es diesem "Verklärten" am Begräbnistag um den Hals gelegt wird.
de Wem dieses Amulett um seinen Hals gelegt wird, dem erweist man Gunst wie der Neunheit.
de Er wird sich dem Horusgeleit anschließen.
de Man befestigt für ihn vor Dem, der in Sothis ist.
de Sein Leichnam wird ein Gott sein, zusammen mit seinen Untergebenen.
(11) |
de Oh, Re in jenem deinen Namen "Re", wenn du an Denen dort auf dem Kopf stehenden vorbeigehst, dann sollst du NN auf seine Füße stellen! |
||
(12) |
de Bist du heil, so ist er heil. |
||
(13) |
de Oh, Re in jenem deinen Namen "Re", wenn man dir das Geheimnis des Jenseits öffnet, um die Herzen der Neunheit zu lenken, dann sollst du das Herz des NN ihm, dem trefflich "Verklärten", (zurück)geben! |
||
(14) |
de Bist du heil, so ist er heil. |
||
(15) |
de Dein Körper ist sein Körper, Re, indem er durch den Spruch fortdauert. |
||
(16) |
de Über einem Band aus Königsleinen zu sprechen, mit Tinte beschrieben (aus) dem Ruß der Tamariske und Myrrhen, indem es diesem "Verklärten" am Begräbnistag um den Hals gelegt wird. |
||
(17) |
de Wem dieses Amulett um seinen Hals gelegt wird, dem erweist man Gunst wie der Neunheit. |
||
(18) |
de Er wird sich dem Horusgeleit anschließen. |
||
(19) |
de Man befestigt für ihn vor Dem, der in Sothis ist. |
||
(20) |
de Sein Leichnam wird ein Gott sein, zusammen mit seinen Untergebenen. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentences of text "Tb 101" (Text ID SJU6JHNLQ5GBJPTI5TCWIVWIBE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SJU6JHNLQ5GBJPTI5TCWIVWIBE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SJU6JHNLQ5GBJPTI5TCWIVWIBE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).