Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text RVHHE2RFHFFNLG3DXDDWB76HRQ





    V, x+4
     
     

     
     




    Kolumnenanfang zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feder; Federschmuck

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Kolumnenende zerstört
     
     

     
     

de [---] sie/ihre in/mit/an meinen beiden Federn, nachdem ich [---] gegeben habe [---]





    V, x+5
     
     

     
     




    Kolumnenanfang zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de tüchtig sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP




    Kolumnenende zerstört
     
     

     
     




    V, x+6
     
     

     
     




    unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört
     
     

     
     

de [---], indem ich tüchtiger bin als [---]





    MF I,1, x+1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb
    de [Verb]

    (unclear)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de geben; veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ḥn[_]
     
     

    (unspecified)





    zerstört
     
     

     
     

de [---] du/dich, indem du gibst/veranlasst [---]





    MF I,1, x+2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    zerstört
     
     

     
     

de [---] ich/mich [__](?) dich [---] für sie / zu ihr (???) [---]





    MF I,2, x+1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de geben; veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    zerstört
     
     

     
     

de [---] du/dich, indem du gibst/veranlasst [---]





    MF I,2, x+2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    [___]w
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg




    zerstört
     
     

     
     

de [---] Liebreiz [---]





    MF I,2, x+3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    place_name
    de [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de trinken

    (unspecified)
    V




    zerstört
     
     

     
     

de [---] (Ort) [___]u, trinken (???) [---]





    MF I,3, x+1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    Zeichenrest
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Udjat-Auge (Horusauge)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Fayence; Glas (aus Silicium)

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Werde gesprochen über (o.ä.) ---] Udjat-Auge aus Fayence.


    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hand

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Werde dem (betroffenen) Mann auf seine Hand gegeben.



    neuer Spruch
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [---]

  (131)

V, x+4 Kolumnenanfang zerstört =s[n] m šw(.t).DU =j rḏi̯.n =j Kolumnenende zerstört

de [---] sie/ihre in/mit/an meinen beiden Federn, nachdem ich [---] gegeben habe [---]

  (132)

V, x+5 Kolumnenanfang zerstört [___] spd.kwj r Kolumnenende zerstört V, x+6 unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört

de [---], indem ich tüchtiger bin als [---]

  (133)

MF I,1, x+1 zerstört [_]sm.t =k ḏi̯ =k ḥn[_] zerstört

de [---] du/dich, indem du gibst/veranlasst [---]

  (134)

MF I,1, x+2 zerstört [___] =j [⸮ḥr?] =k [_]nr.PL n =s zerstört

de [---] ich/mich [__](?) dich [---] für sie / zu ihr (???) [---]

  (135)

MF I,2, x+1 zerstört =k ḏi̯ =k zerstört

de [---] du/dich, indem du gibst/veranlasst [---]

  (136)

MF I,2, x+2 zerstört [___]w bnrj.t zerstört

de [---] Liebreiz [---]

  (137)

MF I,2, x+3 zerstört [___]w ⸢z⸮wr?⸣ zerstört

de [---] (Ort) [___]u, trinken (???) [---]

  (138)

MF I,3, x+1 zerstört Zeichenrest wḏꜣ.t n(.j).t ṯḥ[n.t]

de [Werde gesprochen über (o.ä.) ---] Udjat-Auge aus Fayence.

  (139)

de Werde dem (betroffenen) Mann auf seine Hand gegeben.

  (140)

neuer Spruch

neuer Spruch zerstört

de [---]

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Sentences of text "Recto: Magische Sprüche zum Erreichen von Gunst(?)" (Text ID RVHHE2RFHFFNLG3DXDDWB76HRQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RVHHE2RFHFFNLG3DXDDWB76HRQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RVHHE2RFHFFNLG3DXDDWB76HRQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)