Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text RHJAE4PRMFEMBHOOK53CIETKGA

  (1)

Sonnenbarke, davor speerender König über der Szene zwei Textblöcke in 7 Kolumnen bzw. 4 Zeilen

Sonnenbarke, davor speerender König über der Szene zwei Textblöcke in 7 Kolumnen bzw. 4 Zeilen

  (2)

Textblock in 4 Zeilen über der Barke kosmographischer Text der 6. Tagesstunde E III, 220.9

Textblock in 4 Zeilen über der Barke kosmographischer Text der 6. Tagesstunde E III, 220.9 8 ḏ(d)-mdw

de Worte zu sprechen:

  (3)

de Fahren der Majestät dieses Gottes Re-Harachte-Horus-Behedeti, des großen Gottes, des Herrn des Himmels, in der Stunde namens „die Kulminierende (d.h. die Mittagsstunde)“.

  (4)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

de Es ist die Stunde des Hervorkommens des Re und des Aufstehens seitens zwei (?) [Götter, die in der Barke sind, um Apophis abzuwehren, ... ...], um Apophis niederzuwerfen durch/so sagt (?) Isis mit ihrer Zauberkraft in (?) einem Niederwerfen des/durch Seth.

  (5)

de Apophis, der im Wasser ist, befindet sich vor (oder: am Bug) der Barke des Re.

  (6)

wnn nṯr.PL ca. 3Q

de [Vier (?)] Götter [sind ...].

  (7)

ca. 2Q 10 rn wꜥ

de [... ist] der Name des Einen.

  (8)

E III, 220.12

de „Der begattende Horus (?) (oder: Horus, der den Gott bespringt (?))“ ist der Name des Anderen.

  (9)

de „Der die Köpfe zerbricht/vermischt (?)“ (oder: „Der Große der Köpfe“ (?)) ist der Name des Anderen.

  (10)

de „Groß ist sein Name” ist der Name des Anderen.



    Sonnenbarke, davor speerender König
     
     

     
     


    über der Szene zwei Textblöcke in 7 Kolumnen bzw. 4 Zeilen
     
     

     
     


    Textblock in 4 Zeilen über der Barke

    Textblock in 4 Zeilen über der Barke
     
     

     
     


    kosmographischer Text der 6. Tagesstunde

    kosmographischer Text der 6. Tagesstunde
     
     

     
     


    E III, 220.9

    E III, 220.9
     
     

     
     




    8
     
     

     
     

    verb
    de [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

de Worte zu sprechen:


    verb_3-inf
    de (zu Schiff) fahren

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Horus, der von Edfu

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Mittag (6. Tagesstunde)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Fahren der Majestät dieses Gottes Re-Harachte-Horus-Behedeti, des großen Gottes, des Herrn des Himmels, in der Stunde namens „die Kulminierende (d.h. die Mittagsstunde)“.



    E III, 220.10

    E III, 220.10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de aufstehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP




    [__]
     
     

    (unedited)


    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    ca. 6Q
     
     

     
     




    9
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de fällen; niederwerfen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauber; Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de fällen; niederwerfen

    (unspecified)
    V


    E III, 220.11

    E III, 220.11
     
     

     
     

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

de Es ist die Stunde des Hervorkommens des Re und des Aufstehens seitens zwei (?) [Götter, die in der Barke sind, um Apophis abzuwehren, ... ...], um Apophis niederzuwerfen durch/so sagt (?) Isis mit ihrer Zauberkraft in (?) einem Niederwerfen des/durch Seth.


    verb_2-gem
    de sein

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Apophis, der im Wasser ist, befindet sich vor (oder: am Bug) der Barke des Re.


    verb_2-gem
    de sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 3Q
     
     

     
     

de [Vier (?)] Götter [sind ...].





    ca. 2Q
     
     

     
     




    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

de [... ist] der Name des Einen.


    gods_name
    de Begattender Horus

    (unspecified)
    DIVN


    E III, 220.12

    E III, 220.12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

de „Der begattende Horus (?) (oder: Horus, der den Gott bespringt (?))“ ist der Name des Anderen.


    gods_name
    de Großer der Köpfe

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

de „Der die Köpfe zerbricht/vermischt (?)“ (oder: „Der Große der Köpfe“ (?)) ist der Name des Anderen.


    gods_name
    de Dessen Name groß ist

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

de „Groß ist sein Name” ist der Name des Anderen.

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "Fries 6 vom Osten, Edfou III, 220.1-221.2 (Stundenritual, 6. Tagesstunde)" (Text ID RHJAE4PRMFEMBHOOK53CIETKGA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RHJAE4PRMFEMBHOOK53CIETKGA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)