Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text R322H54JVBBMJEL4LUIONDBRHM





    Frg. 1, 1
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Rede

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de die zwei Ohren

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [---] Rede, zu ihren beiden Ohren.


    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Stolist

    (unspecified)
    TITL




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de Es ist der Bekleidungspriester, der [---]





    Frg. 1, 2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fenster

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] kommen mit den Gliedern (?) ans Fenster [---]





    Frg. 1, 3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de nützlich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_2-lit
    de bleiben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] ein fruchtbares (wörtl.: wirksames) Feld bleibt in [---]





    Frg. 1, 4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    ⸮⸢mꜣ⸣[__]?
     
     

    (unspecified)





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] vorbeigehen an [dem (?) ---]



    Frg. 2, x+1
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de [---]



    Frg. 2, x+2
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] Fische; sein Auge ist (m)ein Heilmittel [---]



    Frg. 2, x+3
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    [___].w
     
     

    (unspecified)


    verb_3-lit
    de verschließen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN


    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] verschlossen vor mir die Stadt (Theben?) [---]



    Frg. 2, x+4
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    [___].PL
     
     

    (unspecified)


    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [---] [---]-Pflanzen auf ihrem Kopf.



    Frg. 2, x+5
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    Zeichenrest
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_fem
    de Milch (der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gekochtes

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    ⸢j⸣[___]
     
     

    (unspecified)



    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] an/auf/und [---] [---]-Pflanzen, Milch war in jedem Gekochten [---]

  (1)

Frg. 1, 1 Zeilenanfang zerstört mdw r ꜥnḫ.wj.DU =st

de [---] Rede, zu ihren beiden Ohren.

  (2)

jn smꜣ Zeilenende zerstört

de Es ist der Bekleidungspriester, der [---]

  (3)

Frg. 1, 2 Zeilenanfang zerstört jwi̯ m ꜥ.t.PL n sšd Zeilenende zerstört

de [---] kommen mit den Gliedern (?) ans Fenster [---]

  (4)

Frg. 1, 3 Zeilenanfang zerstört sḫ.t ꜣḫ.t mn.tj ⸢⸮m?⸣ Zeilenende zerstört

de [---] ein fruchtbares (wörtl.: wirksames) Feld bleibt in [---]

  (5)

Frg. 1, 4 Zeilenanfang zerstört ⸮⸢sni̯⸣? ḥr ⸮⸢pꜣ⸣? ⸮⸢mꜣ⸣[__]? Zeilenende zerstört

de [---] vorbeigehen an [dem (?) ---]

  (6)

Frg. 2, x+1 Zeichenreste

de [---]

  (7)

Frg. 2, x+2 Zeilenanfang zerstört ⸢rm.w⸣.Pl pẖr.t jr.t =f Zeichenreste Zeilenende zerstört

de [---] Fische; sein Auge ist (m)ein Heilmittel [---]

  (8)

Frg. 2, x+3 Zeilenanfang zerstört [___].w ḫtm n =j ⸢⸮nʾ.t?⸣ Zeilenende zerstört

de [---] verschlossen vor mir die Stadt (Theben?) [---]

  (9)

Frg. 2, x+4 Zeilenanfang zerstört [___].PL [___]n.w.PL ḥr dp =st

de [---] [---]-Pflanzen auf ihrem Kopf.

  (10)

Frg. 2, x+5 Zeilenanfang zerstört Zeichenrest ⸢ḥr⸣ [___].PL jrt(.t) m pfs[.t] nb.t ⸢j⸣[___] Zeilenende zerstört

de [---] an/auf/und [---] [---]-Pflanzen, Milch war in jedem Gekochten [---]

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/13/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Sentences of text "Liebeslied" (Text ID R322H54JVBBMJEL4LUIONDBRHM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R322H54JVBBMJEL4LUIONDBRHM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R322H54JVBBMJEL4LUIONDBRHM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)