Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text QRXQOBOGAVB4FAEDVUAA6RSRZQ



    König, rechts, mit [Weinopfer] vor Osiris, Horus und Nephthys, links
     
     

     
     


    Opet 177
     
     

     
     


    3Q
     
     

     
     


    ⸮grḥ?
     
     

    (unspecified)



    n
     
     

    (unspecified)



    ⸮zwr?
     
     

    (unspecified)


    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de Autokrator

    (unspecified)
    N

fr [...] ⸮...? le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator.



    Opet 177
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de wachsen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Weingarten

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de wünschen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de erscheinen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Tout champ pousse quand tu veux, le jour où tu apparais dans ta ville.



    Opet 177
     
     

     
     

    substantive_masc
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN


    [nsw-nṯr.PL]
     
     

    (unspecified)



    2Q
     
     

     
     

    preposition
    de in (Zustand); als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Neuheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-inf
    de göttlich sein

    (unspecified)
    V


    6Q
     
     

     
     

fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Osiris Onnophris, [juste-de-voix ... ...] de nouveau, divin [... ... ...]



    Opet 177
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    place_name
    de Desdes (Oase el-Bahriya)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de viel

    (unspecified)
    ADJ

fr Je te donne l'oasis de Bahariya portant le vin abondant.



    Opet 177
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN


    ca. 15Q
     
     

     
     

fr Paroles [dites par] Horus [... ... ...].



    Opet 177
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    place_name
    de große Oase Khargeh

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    0,5Q
     
     

     
     

fr Je te donne l'oasis de Kharga portant ce qui s'y produit.



    Opet 177
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Gottesschwester

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de vorzüglich

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    1Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

    epith_god
    de Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Haus seiner Erschaffung

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Mesechenet (Geburtsgöttin)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Hut-sechem (Hauptstadt des 7. o.äg. Gaues, Diospolis parva, Hu)

    (unspecified)
    TOPN

fr [Paroles dites par] Nephthys, l'excellente soeur divine, qui protège son frère [...] son [...], qui protège Onnophris, juste-de-voix, dans le château de son [engendrement], Mesekhenet, la maîtresse de Diospolis Parva.



    Opet 177
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    place_name
    de Oase Siwa

    (unspecified)
    TOPN


    1,5Q
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

fr Je te donne l'oasis de Siwa [...] grand.

  (1)

König, rechts, mit [Weinopfer] vor Osiris, Horus und Nephthys, links

  (2)

Opet 177 3Q ⸮grḥ? n ⸮zwr? nswt-bj.tj nb-tꜣ.DU ꜣwdwgrdr

fr [...] ⸮...? le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator.

  (3)

fr Tout champ pousse quand tu veux, le jour où tu apparais dans ta ville.

  (4)

Opet 177 nswt-bj.tj Wsjr Wn-nfr-[mꜣꜥ-ḫrw] [nsw-nṯr.PL] 2Q n mꜣw(.t) nṯrj 6Q

fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Osiris Onnophris, [juste-de-voix ... ...] de nouveau, divin [... ... ...]

  (5)

Opet 177 di̯ =j n =k Dsds ẖr jrp wr

fr Je te donne l'oasis de Bahariya portant le vin abondant.

  (6)

Opet 177 [ḏd]-mdw [jn] Ḥr.w ca. 15Q

fr Paroles [dites par] Horus [... ... ...].

  (7)

Opet 177 di̯ =j n =k Knm.t ẖr ḫpr jm =f 0,5Q

fr Je te donne l'oasis de Kharga portant ce qui s'y produit.

  (8)

fr [Paroles dites par] Nephthys, l'excellente soeur divine, qui protège son frère [...] son [...], qui protège Onnophris, juste-de-voix, dans le château de son [engendrement], Mesekhenet, la maîtresse de Diospolis Parva.

  (9)

fr Je te donne l'oasis de Siwa [...] grand.

Text path(s):

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/21/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "1e reg: [Hnk jrp]" (Text ID QRXQOBOGAVB4FAEDVUAA6RSRZQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QRXQOBOGAVB4FAEDVUAA6RSRZQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QRXQOBOGAVB4FAEDVUAA6RSRZQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)