Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PHSCDIYVQVEPTCRYORC3MTEBPA
de (Recto) [...] (Rto. x+1) [...] [NN, deren Mutter Rua]iw [ist] (?), meine ⸢Dienerin⸣, ⸢mein⸣[en] (Rto. x+2) [Zögling (?)].
de [Ich werde ih]r Fl[eisch] (?) [gesund erhalten] (x+3) (und) [ihr Skelett] (?).
de Ich werde [ihren Mund] öffnen, [um] (Rto. 4) [zu essen und] ⸢um⸣ zu trinken.
de [Ich werde sie essen] (Rto. x+5) [lassen, um zu leben].
de [Ich werde] sie ⸢trinken⸣ lassen, (Rto. x+6) [um gesund zu bleiben].
de [Ich werde] ⸢jeden⸣ [T]raum (wörtl. Schlaf), den (Rto. x+7) ein anderer oder [eine andere] [für]⸢sie⸣ sie[ht], ebenfalls [gut machen (wörtl. zu etwas Gutem machen)].
de Ich werde [sie] (Rto. x+9) [vor der bꜣ.w-Macht von] Amun, Mut und Chons bewahren, die (?) [...] (Rto. x+10) [...].
de Ich werde ⸢sie⸣ (Amun, Mut und Chons) beruhigen [für sie].
de (Rto. x+11) [Ich werde sie] vor Lepra, vor Blindheit/Augenverletzung (und) [vor] (Rto. x+12) [dem Wirken des Udjat-Auges (?)] bewahren.
de [Ich] werde sie vor dem Einstürzen (Rto. x+13) [einer Mauer] (und) vor Zerstörung durch ein (Rto. x+14) ⸢U⸣[nwetter] ⸢bewahren⸣.
(1) |
de (Recto) [...] (Rto. x+1) [...] [NN, deren Mutter Rua]iw [ist] (?), meine ⸢Dienerin⸣, ⸢mein⸣[en] (Rto. x+2) [Zögling (?)]. |
||
(2) |
de [Ich werde ih]r Fl[eisch] (?) [gesund erhalten] (x+3) (und) [ihr Skelett] (?). |
||
(3) |
de Ich werde [ihren Mund] öffnen, [um] (Rto. 4) [zu essen und] ⸢um⸣ zu trinken. |
||
(4) |
de [Ich werde sie essen] (Rto. x+5) [lassen, um zu leben]. |
||
(5) |
de [Ich werde] sie ⸢trinken⸣ lassen, (Rto. x+6) [um gesund zu bleiben]. |
||
(6) |
de [Ich werde] ⸢jeden⸣ [T]raum (wörtl. Schlaf), den (Rto. x+7) ein anderer oder [eine andere] [für]⸢sie⸣ sie[ht], ebenfalls [gut machen (wörtl. zu etwas Gutem machen)]. |
||
(7) |
de Ich werde [sie] (Rto. x+9) [vor der bꜣ.w-Macht von] Amun, Mut und Chons bewahren, die (?) [...] (Rto. x+10) [...]. |
||
(8) |
de Ich werde ⸢sie⸣ (Amun, Mut und Chons) beruhigen [für sie]. |
||
(9) |
de (Rto. x+11) [Ich werde sie] vor Lepra, vor Blindheit/Augenverletzung (und) [vor] (Rto. x+12) [dem Wirken des Udjat-Auges (?)] bewahren. |
||
(10) |
de [Ich] werde sie vor dem Einstürzen (Rto. x+13) [einer Mauer] (und) vor Zerstörung durch ein (Rto. x+14) ⸢U⸣[nwetter] ⸢bewahren⸣. |
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentences of text "OAD B" (Text ID PHSCDIYVQVEPTCRYORC3MTEBPA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PHSCDIYVQVEPTCRYORC3MTEBPA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PHSCDIYVQVEPTCRYORC3MTEBPA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).