Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text L5KK6E2PXVE5BOWPIWEKTQWG2E



    Rückseite (B.10-19) 10 Kolumnen Text (8 erhalten)
     
     

     
     




    B.10
     
     

     
     




    komplett zerstört
     
     

     
     




    B.11
     
     

     
     




    komplett zerstört
     
     

     
     




    B.12
     
     

     
     




    Lücke von 13+xQ
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unedited)





    Lücke von 8Q
     
     

     
     

en [... ... ...]





    B.13
     
     

     
     




    Lücke von 10+xQ
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    verb_3-lit
    de unterrichten

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    [___]
     
     

    (unedited)





    Lücke von 4Q
     
     

     
     

en [... ... ...] festival-speech (?) which is given, being taught to (?) [... ... ...]





    B.14
     
     

     
     




    Lücke von 8+xQ
     
     

     
     




    ⸢⸮m?⸣
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Diener an der Nekropole (?)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en [... ... ...] and provisions, by the servant in the Place of Truth, Ipuy, true of voice.


    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V




    [=f]
     
     

    (unedited)





    2Q
     
     

     
     




    B.15
     
     

     
     




    Lücke von 6+xQ
     
     

     
     




    ⸢⸮r?⸣
     
     

    (unedited)


    verb_3-lit
    de erklären

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Rede

    (unspecified)
    N.f:sg

en [He] says: [... ... ...] who reveals speech.


    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_2-lit
    de erzählen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Wunder

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de tun

    (unspecified)
    V




    [=s]
     
     

    (unedited)





    1Q
     
     

     
     




    B.16
     
     

     
     




    Lücke von xQ
     
     

     
     




    [n]
     
     

    (unedited)


    verb_2-lit
    de nicht wissen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_2-lit
    de kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

en The wonders that Hathor performed should be related [... ... ...]
[to] those ignorant of it (them?/her?) and those who know.


    particle
    de [Bildungselement von Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen

    ḫr+SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Generation

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Generation

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

en And generation should say to generation:


    adjective
    de vollkommen

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl




    3Q
     
     

     
     




    B.17
     
     

     
     




    Lücke von xQ
     
     

     
     

en “How perfect [… … … …]”





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

en [... ... ...] her face to the sky;


    verb
    de erfreuen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Herz

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    verb_3-inf
    de trunken sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

en one is delighted (?) while drunk through seeing her.

  (1)

Rückseite (B.10-19) 10 Kolumnen Text (8 erhalten)

Rückseite (B.10-19) 10 Kolumnen Text (8 erhalten)

  (2)

B.10 komplett zerstört B.11 komplett zerstört B.12 Lücke von 13+xQ ___ Lücke von 8Q

en [... ... ...]

  (3)

B.13 Lücke von 10+xQ [ḥ](ꜣ)b ḏi̯ḏi̯.t sbꜣ.t.tj n [___] Lücke von 4Q

en [... ... ...] festival-speech (?) which is given, being taught to (?) [... ... ...]

  (4)

en [... ... ...] and provisions, by the servant in the Place of Truth, Ipuy, true of voice.

  (5)

ḏ⸢d⸣ [=f] 2Q B.15 Lücke von 6+xQ ⸢⸮r?⸣ wḥꜥ md(w).t.PL

en [He] says: [... ... ...] who reveals speech.

  (6)

en The wonders that Hathor performed should be related [... ... ...]
[to] those ignorant of it (them?/her?) and those who know.

  (7)

en And generation should say to generation:

  (8)

nfr.[w]j 3Q B.17 Lücke von xQ

en “How perfect [… … … …]”

  (9)

Lücke ⸮ḥr? =st r p.t

en [... ... ...] her face to the sky;

  (10)

en one is delighted (?) while drunk through seeing her.

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "Continuation of Hymn to Hathor with autobiographical elements" (Text ID L5KK6E2PXVE5BOWPIWEKTQWG2E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L5KK6E2PXVE5BOWPIWEKTQWG2E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L5KK6E2PXVE5BOWPIWEKTQWG2E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)