Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text KAVNWEKOMFEMBPGMR7VA3GAGJY


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Sumpf, Vogelteich, Nest

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Mein Nest wird nicht gesehen.


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de brechen, öffnen; zerbrechen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Ei

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Ei wird nicht aufgebrochen.


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg




    10
     
     

     
     

    substantive
    de Hügel

    (unspecified)
    N

de Ich bin der Herr des Urhügels.


    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Sumpf, Vogelteich, Nest

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de im Bereich

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich habe mein Nest im Bereich des Himmels geschaffen.


    verb_3-inf
    de herabsteigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GN/Geb

    (unspecified)
    DIVN

de Ich werde zu Gebs Land hinabsteigen.


    verb_2-lit
    de entfernen, vertreiben, vertilgen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Schlechtes, Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Abend, Abendämmerung, Abendrot

    (unspecified)
    N

de Ich werde mein Übel - Variante: der/den/des Herrn des Abends - vertreiben.


    verb_2-lit
    de riechen, küssen

    (unspecified)
    V

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

de Osiris NN, gerechtfertigt, wird seinen Körper in Heliopolis riechen.


    verb_2-lit
    de ordnen, versehen mit etw.

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Dazugehöriger, Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Dunkel, Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Stätte; Hügel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ibis

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich werde Die im Dunkel versorgen (auf) der westlichen Stätte (des) Ibis.

  (41)

de Mein Nest wird nicht gesehen.

  (42)

de Das Ei wird nicht aufgebrochen.

  (43)

de Ich bin der Herr des Urhügels.

  (44)

de Ich habe mein Nest im Bereich des Himmels geschaffen.

  (45)

de Ich werde zu Gebs Land hinabsteigen.

  (46)

de Ich werde mein Übel - Variante: der/den/des Herrn des Abends - vertreiben.

  (47)

de Osiris NN, gerechtfertigt, wird seinen Körper in Heliopolis riechen.

  (48)

de Ich werde Die im Dunkel versorgen (auf) der westlichen Stätte (des) Ibis.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 085" (Text ID KAVNWEKOMFEMBPGMR7VA3GAGJY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KAVNWEKOMFEMBPGMR7VA3GAGJY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KAVNWEKOMFEMBPGMR7VA3GAGJY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)