zš(Lemma ID 144360)
Hieroglyphic spelling: 𓊃𓈙𓅹
Persistent ID:
144360
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/144360
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
105
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2494 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓅸𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅸𓏏𓈇𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅹 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓅹𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅹𓅱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅹𓈇 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅹𓈇𓏤 | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓅹𓈇𓏤𓅱𓏭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅹𓈇𓏤𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅹𓈇𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅹𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅹𓏏𓊖𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅹𓏤𓈇 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅹𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅹𓏭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅹𓏲𓈇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅹𓏲𓈇𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓅹𓏲𓏲𓈇𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈙𓅱𓏏𓅹𓉐𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓈙𓅱𓅹𓈇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓈙𓅸 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊃𓈙𓅹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓈙𓅹𓈇𓏤𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊃𓈙𓅹𓉐𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓈙𓅹𓏏𓏤 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓊃𓈙𓇋𓄿𓅸𓉐𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊃𓈙𓇋𓇋𓅸𓈇 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊃𓈙𓈇𓅹var𓉐 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓊃𓈙𓈖𓏭𓅹𓈇𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊃𓈙𓏏𓅹 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓈙𓏏𓏴𓅆𓈗 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓈙𓏭𓅹𓈇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊃𓈙𓏭𓈇𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓈙𓏴𓏛𓅆𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓈙𓏤𓈇 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓈙𓈇𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
| 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
| 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏭𓅱 | 1× N.m:du ( 1 )
| 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
| 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓏭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
| 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
| 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
G234G234G234 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 )
G234[] | 1× N.m:sg ( 1 )
G234𓈗 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏲[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅹⸮? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅹[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓈙G234 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓈙[]𓅹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓈙𓏏𓈇𓅹𓉐⸮𓏥? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊃𓈙𓐠𓄿𓏲G49D𓈇𓏤𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
- Wb 3, 483.12-485.2
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"zš" (Lemma ID 144360) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/144360>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/144360, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.