Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text KA5ZNJHDGZERRDQJJTVRSKFFUA
|
de
Horus trat dem Land (als Herrscher) vor
en
Horus stood at the head of the country.
|
|||
|
de
Denn er war es, der das Land vereinigt und der den Großen Namen des Tatenen "Südlich-seiner-Mauer, Herr der Ewigkeit" ersonnen hat.
en
It was he who reunified this land, conceived the Great Name 'Tatenen, Who is South of his Wall, the Lord of Eternity'.
|
|||
|
rd.n 14c wr.tj-ḥkꜣ.w m dp =f |
de
Die Beiden Zauberreichen wuchsen an seinem Kopf.
en
Both Uraei grew on his head.
|
||
|
de
Und das bedeutet: Horus ist erschienen als König von Ober- und Unterägypten, der die Beiden Länder vereint hat, in Memphis an dem Ort, an dem die Beiden Länder vereinigt wurden.
|
|||
|
de
Und (so) geschah es, dass Binse und Papyrus am Eingangtor des Ptah-Tempels angebracht wurden.
|
|||
|
de
Das bedeutet: Horus und Seth sind (jetzt) zufrieden und vereint.
|
|||
|
de
Sie gesellten sich zueinander, und ihr Streit hörte do[rt] auf, wo sie [...], vereint im Ptah-Tempel in der "Waage der Beiden Länder" (d.i. Memphis), wo Ober- und Unterägypten sich die Waage halten.
|
|||
|
de
Das bedeutet: Dieses Land [...].
|
|||
|
de
[... (Spuren) ...] des Osiris im Tempel des Sokar.
|
de
Horus trat dem Land (als Herrscher) vor
en
Horus stood at the head of the country.
personal_pronoun
de
er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]
(unspecified)
3sg.m
verb_3-lit
de
zusammenfügen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_4-lit
de
erdenken
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
großer Name (Hauptname)
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Tatenen
(unspecified)
DIVN
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.