Satz ID ICMCht0AHcMkVUqBsbckRkWzRXw



    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.3dum
    V\res-3du.m

    verb_3-lit
    de
    vereinigen

    PsP.3dum
    V\res-3du.m
de
Das bedeutet: Horus und Seth sind (jetzt) zufrieden und vereint.
Autor:innen: Daniel A. Werning; unter Mitarbeit von: Jake Colloff, Altägyptisches Wörterbuch, Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.04.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMCht0AHcMkVUqBsbckRkWzRXw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCht0AHcMkVUqBsbckRkWzRXw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Daniel A. Werning, unter Mitarbeit von Jake Colloff, Altägyptisches Wörterbuch, Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning, Satz ID ICMCht0AHcMkVUqBsbckRkWzRXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCht0AHcMkVUqBsbckRkWzRXw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCht0AHcMkVUqBsbckRkWzRXw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)