Sentence ID ICMCht0AHcMkVUqBsbckRkWzRXw



    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    PsP.3dum
    V\res-3du.m

    verb_3-lit
    de vereinigen

    PsP.3dum
    V\res-3du.m

de Das bedeutet: Horus und Seth sind (jetzt) zufrieden und vereint.

Author(s): Daniel A. Werning; with contributions by: Jake Colloff, Altägyptisches Wörterbuch, Elio N. D. Rossetti (Text file created: 04/27/2023, latest changes: 10/17/2023)

Persistent ID: ICMCht0AHcMkVUqBsbckRkWzRXw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCht0AHcMkVUqBsbckRkWzRXw

Please cite as:

(Full citation)
Daniel A. Werning, with contributions by Jake Colloff, Altägyptisches Wörterbuch, Elio N. D. Rossetti, Sentence ID ICMCht0AHcMkVUqBsbckRkWzRXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCht0AHcMkVUqBsbckRkWzRXw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCht0AHcMkVUqBsbckRkWzRXw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)