Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text FETKEBWIZ5GBRG6EXDHUH3RRBY
|
de
Der gute Gott, der von der Maat/Wahrheit lebt,
der Fürst, von den Göttern geliebt; |
|||
|
de
der fähige Embryo, der Sohn des Chepri,
{Kind und Gestalt} Nachkomme des Stiers von Heliopolis; |
|||
|
de
jener Falke, der in die Kartusche eingetreten ist,
geboren von Isis, (nämlich) Horus; |
|||
|
de
𓍹Ba-des-Re𓍺 LHG, der in Ägypten erschienen ist:
das Land ist zu seinem (d.h. des Königs?) Ort herabgestiegen. |
|||
|
tjnrw.wsj 4.7 Bꜣ-n-Rꜥ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) • |
de
Wie tüchtig ist 𓍹Ba-des-Re𓍺 LHG!
|
||
|
de
Wie scharfsinnig sind seine Pläne/Ratschläge!
|
|||
|
de
Das, was er gesagt hat, erweist sich als vorzüglich, so wie (das, was) Thoth (gesagt hat).
|
|||
|
de
Alles, was er gemacht hat, existiert weiterhin/ist gelungen.
|
|||
|
de
Er ist (wie) ein Wegführer an der Spitze seines Heeres,
|
|||
|
de
[Sein] Wort [an] sie ist (sicher wie) eine Umfassungsmauer.
|
4.4
vorher: ein anderes "Lob auf Merenptah" (hört mit dem Rubrum "Ende" auf)
epith_king
de
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
de
leben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Wahrheit
(unspecified)
N.f:sg
•
substantive_masc
de
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
•
de
Der gute Gott, der von der Maat/Wahrheit lebt,
der Fürst, von den Göttern geliebt;
der Fürst, von den Göttern geliebt;
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.