Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U
de Wenn du ein fähiger Mann bist, der in der Ratsversammlung seines Herrn sitzt, dann konzentriere dich auf Effizienz!
de (Wenn) du schweigen wirst, ist dies wirkungsvoller als (die Wirkung der) tftf-Pflanze.
de (Wenn) du reden wirst, (dann) sei dir sicher, daß du die Lösung hast.
de Es ist (nur) der Experte, der in der Ratsversammlung redet.
de (Denn) Reden ist schwieriger als irgendeine andere Arbeit.
de Es ist (nur) derjenige, der sie verstanden (wörtl.: gelöst) hat, der sie sich dienstbar machen kann.
de Wenn du mächtig bist, dann kannst du den Respekt vor dir verbreiten, und zwar durch Fachkenntnis und durch eine ruhige Art, zu reden.
de Erteile keine Befehle in persönlichem Namen (?, oder: zuerst), sondern nur dem Auftrag (oder: dem Zustand) entsprechend.
de (Denn) einer, der (mit Worten) herausfordert, gerät ins Unrecht.
de Sei nicht hochmütig, damit du nicht gedemütigt wirst (wörtl.: sei nicht hoch, was dein Herz betrifft, damit es nicht gedemütigt wird)!
(231) |
de Wenn du ein fähiger Mann bist, der in der Ratsversammlung seines Herrn sitzt, dann konzentriere dich auf Effizienz! |
||
(232) |
de (Wenn) du schweigen wirst, ist dies wirkungsvoller als (die Wirkung der) tftf-Pflanze. |
||
(233) |
de (Wenn) du reden wirst, (dann) sei dir sicher, daß du die Lösung hast. |
||
(234) |
de Es ist (nur) der Experte, der in der Ratsversammlung redet. |
||
(235) |
de (Denn) Reden ist schwieriger als irgendeine andere Arbeit. |
||
(236) |
de Es ist (nur) derjenige, der sie verstanden (wörtl.: gelöst) hat, der sie sich dienstbar machen kann. |
||
(237) |
de Wenn du mächtig bist, dann kannst du den Respekt vor dir verbreiten, und zwar durch Fachkenntnis und durch eine ruhige Art, zu reden. |
||
(238) |
de Erteile keine Befehle in persönlichem Namen (?, oder: zuerst), sondern nur dem Auftrag (oder: dem Zustand) entsprechend. |
||
(239) |
de (Denn) einer, der (mit Worten) herausfordert, gerät ins Unrecht. |
||
(240) |
de Sei nicht hochmütig, damit du nicht gedemütigt wirst (wörtl.: sei nicht hoch, was dein Herz betrifft, damit es nicht gedemütigt wird)! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Die Lehre des Ptahhotep" (Text-ID DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DKAFDVSXYFADJDS3Z3AOISAP4U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.