Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text DCQ6FFWQPNF5DLOLU36AK76VXQ



    K1:Rechts
     
     

     
     

    epith_king
    de [Titel d. Königs]

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de KN/Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    K1:Links
     
     

     
     

    epith_king
    de [Titel d. Königs]

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de KN/Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de [Titel d. Königs]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Horus Seheteptawi, der ewig lebt, König v. OÄ u. UÄ und Sohn des Re, der Teti, dem alles Leben ewig gegeben.



    Z1a
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Mon.]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.m:sg


    word
     
    de [zerstört]

    (unspecified)

de Regierungsjahr 6, 3. Monat der Schemu-Zeit...



    K2
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de [Bestandteil eines Titels]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    word
     
    de [zerstört]

    (unspecified)

de Der Vorsteher der [Expedition] Niachti (?) und der [...] der Barke, [sie sagen]:



    Z3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.plf.1pl
    V\rel.f.pl-ant:stpr

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de [Titel d. Königs]

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de KN/Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    K4
     
     

     
     

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Steinmetz(unsicher)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    title
    de [Bestandteil eines Titels]

    (unspecified)
    TITL

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das was wir taten (war) diese Arbeit für den König von OÄ u. UÄ Teti, der ewig lebe, mit 300 Steinmetzen (?) (und) Leitern (?), die aus der Residenz sind.



    K5
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Steinmetz(unsicher)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bauen

    Inf.t
    V\inf

    personal_pronoun
    de [pron. enkl. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    word
     
    de [zerstört]

    (unspecified)



    K6
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Hasengau (15. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

de Denn 60 Steinmetze dort bauten es ... im Hasengau..



    n
     
    de [nicht zuweisbar]

    (unspecified)



    word
     
    de [zerstört]

    (unspecified)



    K7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de einsammeln

    (unclear)
    V

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    mrw
     
    de [nicht zuweisbar]

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Gut

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de neu(unsicher)

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

de ...einsammeln (?)... die neuen Güter (?)...



    word
     
    de [zerstört]

    (unspecified)



    K8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bock

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    word
     
    de [zerstört]

    (unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    word
     
    de [zerstört]

    (unspecified)



    K9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gazelle

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    verb_2-gem
    de sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    K10
     
     

     
     


    word
     
    de [zerstört]

    (unspecified)


    preposition
    de damit

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de essen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [pron. enkl. 3. pl.]

    (unspecified)
    =3pl

de ...die Böcke ...von... lebende Gazellen, indem sie sind ..., damit sie sie essen.



    K11
     
     

     
     


    word
     
    de [zerstört]

    (unspecified)


    adverb
    de zumal(unsicher)

    (unspecified)
    ADV


    K12
     
     

     
     


    word
     
    de [zerstört]

    (unspecified)


    preposition
    de damit

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-gem
    de erhaben sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ba-Manifestation

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    kings_name
    de KN/m

    (unspecified)
    ROYLN

de ... auf einmal, damit erhaben seien die Ba's des Teti.

  (1)

de Horus Seheteptawi, der ewig lebt, König v. OÄ u. UÄ und Sohn des Re, der Teti, dem alles Leben ewig gegeben.

  (2)

de Regierungsjahr 6, 3. Monat der Schemu-Zeit...

  (3)

de Der Vorsteher der [Expedition] Niachti (?) und der [...] der Barke, [sie sagen]:

  (4)

de Das was wir taten (war) diese Arbeit für den König von OÄ u. UÄ Teti, der ewig lebe, mit 300 Steinmetzen (?) (und) Leitern (?), die aus der Residenz sind.

  (5)

K5 jsk jk.w 60 jm ḥr spt s word K6 m Wnw

de Denn 60 Steinmetze dort bauten es ... im Hasengau..

  (6)

n word K7 ꜥrf m mrw ḥw.w.t mꜣ

de ...einsammeln (?)... die neuen Güter (?)...

  (7)

word K8 jbw word nw word K9 gḥs.w ꜥnḫw wnw K10 word r wnm=sn sn

de ...die Böcke ...von... lebende Gazellen, indem sie sind ..., damit sie sie essen.

  (8)

K11 word n-zp K12 word n špss bꜣ.w Ttj

de ... auf einmal, damit erhaben seien die Ba's des Teti.

Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Hatnub Graffito 01" (Text ID DCQ6FFWQPNF5DLOLU36AK76VXQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DCQ6FFWQPNF5DLOLU36AK76VXQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DCQ6FFWQPNF5DLOLU36AK76VXQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)