Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE
|
de
werde nachts dem Tau ausgesetzt.
|
|||
|
de
Du sollst (es) am Morgen durchseihen.
|
|||
|
de
Honig werde damit vermischt (wtl. Honig werde darauf gegeben): 1/8 (Dja);
|
|||
|
de
werde mit/durch Tücher(n) durchgeseiht.
|
|||
|
de
Werde über vier Tage hinweg eingenommen (gegessen/getrunken).
|
|||
|
de
Ich habe gesehen, was durch mich geschehen ist.
|
|||
|
de
Heilmittel für das Zerbrechen (=Auflösen) von Schmerzstoffen im Leib:
|
|||
|
de
šꜣšꜣ-Frucht: 1/8 (Dja), ꜥꜣm.w-Pflanze: 1/8 (Dja), „Haar der Erde“: 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/16 (Oipe = 4 Dja), Dattelbrei: 1/64 (Oipe = 1 Dja).
|
|||
|
de
Werde über vier Tage hinweg gegessen.
|
|||
|
de
Heilmittel für das Beseitigen von Zusammenziehungen der Beine:
|
de
werde nachts dem Tau ausgesetzt.
de
Du sollst (es) am Morgen durchseihen.
de
Honig werde damit vermischt (wtl. Honig werde darauf gegeben): 1/8 (Dja);
de
werde mit/durch Tücher(n) durchgeseiht.
de
Werde über vier Tage hinweg eingenommen (gegessen/getrunken).
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
de
sehen
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
de
erschaffen; entstehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
durch (jmdn); von (etwas); [Agensmarker]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Ich habe gesehen, was durch mich geschehen ist.
H 26
H 26
substantive_fem
de
Heilmittel (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
zerbrechen; aufbrechen; lösen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Schmerzstoff (med.); Krankheitsauslöser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in; an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Leib; Bauch
(unspecified)
N.f:sg
de
Heilmittel für das Zerbrechen (=Auflösen) von Schmerzstoffen im Leib:
substantive_masc
de
[Frucht (offizinell)]
(unspecified)
N.m:sg
2,11
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
[Pflanze (offizinell)]
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Pflanzen (allg.) ("Haar der Erde")
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
süß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
numeral
de
1/16 [Oipe („Horusaugenbruch“)]
(unspecified)
NUM
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.