Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 6UGATYYRM5EKVBH36ZARVESSJQ

  (1)

fr [... ... ...] qui jubile sur son étendard, le coeur de Celui dont le nom est caché, l'oeil vivant dans lequel se trouve Osiris, pour qui a été fait un abri contre ses ennemis, celui qui équipe l'oeil gauche, Thot étant son ravisseur [...]

  (2)

Opet 184.N.2 9Q Opet 185.N.2 šdi̯ =f s(j) hrw ḫꜥi̯ =f 2Q wr ḥr msi̯.ṱ =f m nʾ[.t] =f r ḫ.t nb(.t)

fr [... ... ...] il le sauve, le jour où il apparaît [...] grand en train de le mettre au monde dans sa ville plus que toute chose (?).

  (3)

fr il décrète pour lui la titulature dans le ciel et la terre comme roi de Haute et de Basse Egypte dans la terre entière.



    Opet 184.N.1
     
     

     
     


    9Q
     
     

     
     


    Opet 185.N.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Standarte (für Götterbilder)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    epith_god
    de der dessen Namen verborgen ist (Amun)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive
    de Auge (eines Gottes)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    gods_name
    de Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de innerhalb

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de (etwas) getan haben (mit Infinitiv)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Unterschlupf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Feind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de ausstatten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de linkes Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    gods_name
    de Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de einfangen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unedited)
    =3pl

fr [... ... ...] qui jubile sur son étendard, le coeur de Celui dont le nom est caché, l'oeil vivant dans lequel se trouve Osiris, pour qui a été fait un abri contre ses ennemis, celui qui équipe l'oeil gauche, Thot étant son ravisseur [...]



    Opet 184.N.2
     
     

     
     


    9Q
     
     

     
     


    Opet 185.N.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de retten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unedited)
    =3sg.f

    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    2Q
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de gebären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Stadt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de mehr als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Sache

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

fr [... ... ...] il le sauve, le jour où il apparaît [...] grand en train de le mettre au monde dans sa ville plus que toute chose (?).


    verb_2-lit
    de zuweisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive
    de Titulatur (des Königs)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de gemäß

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de ganz

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

fr il décrète pour lui la titulature dans le ciel et la terre comme roi de Haute et de Basse Egypte dans la terre entière.

Text path(s):

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of text "embrasure nord" (Text ID 6UGATYYRM5EKVBH36ZARVESSJQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6UGATYYRM5EKVBH36ZARVESSJQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)