Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 5VD4BU5HURHC5FPRZZ3KDFPZKY
de Ein Opfer, das der König gibt (und das) Anubis (gibt), der auf seinem Hügel ist, der Vorsteher des Gotteszeltes: ein Totenopfer für ihn in seinem Grab der Nekropole.
de Der Graf, der Vorsteher von Oberägypten, der Siegelbewahrer des Königs von Unterägypten, der einzige Freund, der Ritualist, der Vorsteher der fremdsprachigen Truppe, Harchuf,
de Hüter der Geheimnisse jeder Angelegenheit und (jedes) Befehl des südlichen Oberägypten, der Liebling seines Herrn,
de der immer wieder das tut, was sein Herr sehr lobt, der den Schrecken des Horus in die Fremdländer setzt,
de der die Produkte aller Fremdländer zu seinem Herrn bringt, der Vorsteher aller Fremdländer des südlichen Oberägypten,
de der 〈Siegelbewahrer〉 des Königs von Unterägypten, der einzige Freund, der Ritualist, der Vorsteher der fremdsprachigen Truppe, der Versorgte beim großen Gott, Harchuf.
(1) |
de Ein Opfer, das der König gibt (und das) Anubis (gibt), der auf seinem Hügel ist, der Vorsteher des Gotteszeltes: ein Totenopfer für ihn in seinem Grab der Nekropole. |
||
(2) |
Edel, Text 12.2 ḥꜣ.tj-ꜥ (j)m(.j)-r(ʾ)-šmꜥ.w ḫtm.w-bj.tj smr-wꜥ.tj ẖr.j-ḥb (j)m(.j)-r(ʾ)-(j)ꜥw Ḥr.w-ḫwi̯=f |
de Der Graf, der Vorsteher von Oberägypten, der Siegelbewahrer des Königs von Unterägypten, der einzige Freund, der Ritualist, der Vorsteher der fremdsprachigen Truppe, Harchuf, |
|
(3) |
de Hüter der Geheimnisse jeder Angelegenheit und (jedes) Befehl des südlichen Oberägypten, der Liebling seines Herrn, |
||
(4) |
de der immer wieder das tut, was sein Herr sehr lobt, der den Schrecken des Horus in die Fremdländer setzt, |
||
(5) |
de der die Produkte aller Fremdländer zu seinem Herrn bringt, der Vorsteher aller Fremdländer des südlichen Oberägypten, |
||
(6) |
Edel, Text 12.6 〈ḫtm.w〉-bj.tj smr-wꜥ.tj ẖr.j-ḥb (j)m(.j)-r(ʾ)-(j)ꜥꜣw jmꜣḫ.w ḫr nṯr-ꜥꜣ Ḥr(.w)-ḫwi̯=f |
de der 〈Siegelbewahrer〉 des Königs von Unterägypten, der einzige Freund, der Ritualist, der Vorsteher der fremdsprachigen Truppe, der Versorgte beim großen Gott, Harchuf. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Sentences of text "Pfeiler 3, Ostseite" (Text ID 5VD4BU5HURHC5FPRZZ3KDFPZKY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5VD4BU5HURHC5FPRZZ3KDFPZKY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5VD4BU5HURHC5FPRZZ3KDFPZKY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).