Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 5D3O6CKF6ZBLHE3S2WDPA5CU4E
de Das sehr schöne friedliche Durchkreuzen des Himmelsozeans.
de Das Herauskommen zum Berggipfel der Nekropole.
de Das Ergreifen seines Armes seitens [seiner] Väter, [seitens seiner Kas] und jeder versorgten Person.
de Das Totenopfer auf der Qereret-Opferstelle für ihn an seinem Haus der Ewigkeit, als er [sehr schön] alt ist, [durch Osiris].
(1) |
de Das sehr schöne friedliche Durchkreuzen des Himmelsozeans. |
||
(2) |
de Das Herauskommen zum Berggipfel der Nekropole. |
||
(3) |
de Das Ergreifen seines Armes seitens [seiner] Väter, [seitens seiner Kas] und jeder versorgten Person. |
||
(4) |
de Das Totenopfer auf der Qereret-Opferstelle für ihn an seinem Haus der Ewigkeit, als er [sehr schön] alt ist, [durch Osiris]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Inschrift" (Text-ID 5D3O6CKF6ZBLHE3S2WDPA5CU4E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5D3O6CKF6ZBLHE3S2WDPA5CU4E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5D3O6CKF6ZBLHE3S2WDPA5CU4E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.