Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 42UWGW3CDVBBNCHBUGGHPZKLZY
de Der vollkommene Gott, der mit seinen beiden Armen handelt, der Bogenschütze wie Month, der in Theben residiert, der Asien niedertritt, der seine Grenzen einrichtet, gemäß dem - was sein Herz befiehlt, dessen Arme nicht abgewehrt werden in irgendeinem Land.
de König, der siegreich ist, der Ägypten schützt, der die Umwallung in den aufrührerischen Fremdländer naufbricht.
de Er setzt durch, daß die Großen von Syrien jede Prahlerei mit ihren Mündern beenden und sein Arm ist stark an Tapferkeit und seine Kraft (ist) wie (von) dem Sohn der Mut.
de König von OÄg. und UÄg.: Men-Maat-Re, Herr der Erscheinungen: Sety-mer-en-Ptah.
de [Pferde] Das erste Pferdegespann seiner Mejestät (namens) Amun-her-udj-enef-pa-qenet, man sagt auch zu ihm Anat-heruti.
de [Festungen und Brunnen]: Der Brunnen Men-maat-re-aa-nachtu, der Brunnen-Nedjem, die Stadt, die seine Majestät auf's Neue gebaut hat am Brunnen Hu-[-]tj, die Festung Men-maat-re-iwa-Re, [_]-ra-bat, der Brunnen Men-maat-re, der Neches-en-pa-wer, die Stadt ...
(1) |
de Der vollkommene Gott, der mit seinen beiden Armen handelt, der Bogenschütze wie Month, der in Theben residiert, der Asien niedertritt, der seine Grenzen einrichtet, gemäß dem - was sein Herz befiehlt, dessen Arme nicht abgewehrt werden in irgendeinem Land. |
||
(2) |
de König, der siegreich ist, der Ägypten schützt, der die Umwallung in den aufrührerischen Fremdländer naufbricht. |
||
(3) |
de Er setzt durch, daß die Großen von Syrien jede Prahlerei mit ihren Mündern beenden und sein Arm ist stark an Tapferkeit und seine Kraft (ist) wie (von) dem Sohn der Mut. |
||
(4) |
ii. a. Kartusche 1 nb-tꜣ.wj Mn-Mꜣꜥ.t-Rꜥw 2 nb-ḫꜥ[.w] ⸢Stẖ.y-mr-n-Jmn⸣ |
de König von OÄg. und UÄg.: Men-Maat-Re, Herr der Erscheinungen: Sety-mer-en-Ptah. |
|
(5) |
de [Pferde] Das erste Pferdegespann seiner Mejestät (namens) Amun-her-udj-enef-pa-qenet, man sagt auch zu ihm Anat-heruti. |
||
(6) |
iii. Festungen und Brunnen N Tꜣ-ẖnm.t-Mn-Mꜣꜥ.t-Rꜥw-ꜥꜣ-nḫt.w.PL O Tꜣ-ẖnm.t-Nḏm P dmj qd.n ḥm =f m mꜣw.t m Tꜣ-ẖnm.t-Ḥw-[_].tj Q Pꜣ-n⸢ḫt.w-n-Mn⸣-Mꜣꜥ.t-⸢Rꜥw⸣-jwꜥ-Rꜥw R [_]-rʾ-bt S Tꜣ-ẖnm.t-Mn-Mꜣꜥ.t-Rꜥw T (Gewässer) Nḫs-n-pꜣ-wr U dmj zerstört |
de [Festungen und Brunnen]: Der Brunnen Men-maat-re-aa-nachtu, der Brunnen-Nedjem, die Stadt, die seine Majestät auf's Neue gebaut hat am Brunnen Hu-[-]tj, die Festung Men-maat-re-iwa-Re, [_]-ra-bat, der Brunnen Men-maat-re, der Neches-en-pa-wer, die Stadt ... |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "(b) Empfang der Tribute" (Text ID 42UWGW3CDVBBNCHBUGGHPZKLZY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/42UWGW3CDVBBNCHBUGGHPZKLZY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/42UWGW3CDVBBNCHBUGGHPZKLZY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).