Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3IIGBY3SONAXNNR3CUOGN7K6JM



    Recto

    Recto
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Min-Horus

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Mut

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Koptos

    (unspecified)
    TOPN




    Rto. x+1
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    epith_god
    de die großen Götter

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Die Großen

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. x+2
     
     

     
     

    epith_god
    de die zuerst entstanden sind

    (unspecified)
    DIVN

de (Recto) [(In göttlicher Weise) gesprochen haben Min-Horus (und) Mut, die Herrin von Koptos] (Rto. x+1) [die großen Götter, die Ältesten], (Rto. x+2) die ⸢zuerst⸣ entstanden sind:


    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf_Aux.jw
    V\inf




    Rto. x+3
     
     

     
     

    person_name
    de Ta-di-Aset

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN




    Rto. x+4
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    person_name
    de Ta-scherit-Pa-en-Imen-Nesut-Taui

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr




    Rto. x+5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de Zögling

    (unspecified)
    N.m:sg

de ⸢Wir⸣ werden (Rto. x+3) [Ta]⸢di⸣aset, deren Mutter Tinetjun⸢i⸣[t] (ist), (Rto. x+4) (und) [die man] Tascheripenimennesuttaui [nennt], (Rto. x+5) beschützen, [uns]ere Dienerin, unse[ren] Zö[gling].





    Rto. x+6
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de gesund machen

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de an [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    Rto. x+7
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Knochen

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Rto. x+6) ⸢Wir werden sie gesund⸣ erhalten an ihr[em Fleisch (und) an] (Rto. x+7) [ihr]em Skelett.


    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de behüten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr




    Rto. x+8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Wir werden sie (Rto. x+8) behüten.


    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schützen

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Wir werden sie beschützen.


    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf_Aux.jw
    V\inf




    Rto. x+9
     
     

     
     

    preposition
    de zwischen; bei

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zwischen; bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Krankheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Wir werden aktiv zwischen ihr und (Rto. 13) jeglicher Krankheit stehen (wörtl. handeln).


    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr




    Rto. x+10
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de öffnen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de essen

    Inf
    V\inf




    Rto. x+11
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de trinken

    Inf
    V\inf

de Wir (Rto. x+10) werden ihren Mund öffnen, um zu ess⸢en⸣ (Rto. x+11) [und zu] [tr]⸢inken⸣.


    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    verb_3-lit
    de essen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr




    Rto. x+12
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leben

    Inf
    V\inf

de [Wir] werden [sie essen lassen], ⸢um⸣ zu leben.


    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr




    Rto. x+13
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de gesund sein

    Inf
    V\inf

de Wir werden [sie trinken] lassen, (Rto. x+13) um gesund zu bleiben.


    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    Rto. x+14
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Dem.Pron. pl.c.]

    Poss.art.3sgf
    dem.pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Traum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gutes

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wir werden ⸢für sie⸣ (Rto. x+14) [ih]re ⸢Träume⸣ gut ⸢machen⸣ (wörtl.: 〈zu〉 etwas Gutem machen).

  (1)

de (Recto) [(In göttlicher Weise) gesprochen haben Min-Horus (und) Mut, die Herrin von Koptos] (Rto. x+1) [die großen Götter, die Ältesten], (Rto. x+2) die ⸢zuerst⸣ entstanden sind:

  (2)

de ⸢Wir⸣ werden (Rto. x+3) [Ta]⸢di⸣aset, deren Mutter Tinetjun⸢i⸣[t] (ist), (Rto. x+4) (und) [die man] Tascheripenimennesuttaui [nennt], (Rto. x+5) beschützen, [uns]ere Dienerin, unse[ren] Zö[gling].

  (3)

de (Rto. x+6) ⸢Wir werden sie gesund⸣ erhalten an ihr[em Fleisch (und) an] (Rto. x+7) [ihr]em Skelett.

  (4)

jw =n{n} (r) ḫwꜣ Rto. x+8 =[st]

de Wir werden sie (Rto. x+8) behüten.

  (5)

de Wir werden sie beschützen.

  (6)

de Wir werden aktiv zwischen ihr und (Rto. 13) jeglicher Krankheit stehen (wörtl. handeln).

  (7)

de Wir (Rto. x+10) werden ihren Mund öffnen, um zu ess⸢en⸣ (Rto. x+11) [und zu] [tr]⸢inken⸣.

  (8)

de [Wir] werden [sie essen lassen], ⸢um⸣ zu leben.

  (9)

de Wir werden [sie trinken] lassen, (Rto. x+13) um gesund zu bleiben.

  (10)

de Wir werden ⸢für sie⸣ (Rto. x+14) [ih]re ⸢Träume⸣ gut ⸢machen⸣ (wörtl.: 〈zu〉 etwas Gutem machen).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 20.01.2023, letzte Änderung: 12.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Sätze von Text "OAD P3" (Text-ID 3IIGBY3SONAXNNR3CUOGN7K6JM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IIGBY3SONAXNNR3CUOGN7K6JM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IIGBY3SONAXNNR3CUOGN7K6JM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)