Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3G54CQSW6RB6FNWBPTOHAUKHTE
de ich kenne den Namen des Gottes, der dich bewacht.
de "Herrin der Gewalt(?), mit großem Geschrei, deren Höhe man nicht kennt, mehr noch als ihre Breite, deren Wesen man im (An)beginn nicht ausmachen kann, der Schlange〈n〉 Zahl auf ihr man nicht kennt, die man vor dem Herzensmatten errichtet hat".
de "Genosse" ist der Name seines (des Tores) Pförtners.
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen, wenn er zum siebten Tor des Osiris gelangt:
de Gib mir den Weg frei!
de Ich kenne dich,
de ich kenne deinen Namen,
de ich kenne deinen Namen,
de Ich kenne den Namen des Gottes, der dich bewacht.
de "Bedeckung, die die Müdigkeit umkleidet, Klagefrau, die den Leib zu bedecken wünscht" ist dein Name.
(41) |
de ich kenne den Namen des Gottes, der dich bewacht. |
||
(42) |
de "Herrin der Gewalt(?), mit großem Geschrei, deren Höhe man nicht kennt, mehr noch als ihre Breite, deren Wesen man im (An)beginn nicht ausmachen kann, der Schlange〈n〉 Zahl auf ihr man nicht kennt, die man vor dem Herzensmatten errichtet hat". |
||
(43) |
de "Genosse" ist der Name seines (des Tores) Pförtners. |
||
(44) |
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen, wenn er zum siebten Tor des Osiris gelangt: |
||
(45) |
de Gib mir den Weg frei! |
||
(46) |
de Ich kenne dich, |
||
(47) |
de ich kenne deinen Namen, |
||
(48) |
de ich kenne deinen Namen, |
||
(49) |
de Ich kenne den Namen des Gottes, der dich bewacht. |
||
(50) |
de "Bedeckung, die die Müdigkeit umkleidet, Klagefrau, die den Leib zu bedecken wünscht" ist dein Name. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 145" (Text ID 3G54CQSW6RB6FNWBPTOHAUKHTE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3G54CQSW6RB6FNWBPTOHAUKHTE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3G54CQSW6RB6FNWBPTOHAUKHTE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).