Token ID ICIDQmgO39qzCUlmpwREJSAHTSs


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Ein Totenopfer des Amun-Re, des Urzeitlichen der Beiden Länder, mit heiligem Arm, indem er gibt Brot als Erinnerung, Bier als Lobpreis, Atem des Mundes (= Aussprüche) mit Vortrefflichem für den Gottesvater und Priester des Amun in Karnak, den Königsbekannten, den Priester des Ba/Widders, Herrn von Mendes, (und Priester) der Hat-mehyt, die sich in Karnak befindet, den Priester und wab-Priester des Amun-Re, des Herrn der Throne Beider Länder im Tempel des Ba/Widders [Djed-Hor, gerechtfertigt], den Sohn des gleichbetitelten, des Gottesvaters Nes-pa-medu, gerechtfertigt, geboren von der Musikerin des Amun-Re Chons-irdis, gerechtfertigt, an all deinen Plätzen und in all deinen Würden, indem du verklärt bist durch den Atem des Lebens nach dem Sterben (und) indem du dich in einen Ba verwandelst entsprechend deinem Herzenswunsch, (nämlich) das Überfluten mit Brot, das Macht haben über Bier, das Ausstrecken des Arms nach deinen Sachen / deiner (Opfer)liste entsprechend deinem Wunsch, [das Verklärt sein im Himmel, das Macht haben auf Erden (und) das Verehren des Re unter seinen Geehrten].

Persistent ID: ICIDQmgO39qzCUlmpwREJSAHTSs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDQmgO39qzCUlmpwREJSAHTSs

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIDQmgO39qzCUlmpwREJSAHTSs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDQmgO39qzCUlmpwREJSAHTSs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDQmgO39qzCUlmpwREJSAHTSs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)