Token ID IBUBd2Bwhuwm4UIpv3W1CreY7RQ
verb_caus_4-inf
vorn sein lassen; befördern
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_fem
Stelle
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tempel
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Haus
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Stadt
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Wüstenplateau
(unspecified)
N.f:sg
A6
adjective
trefflich; vorzüglich
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
vorn Befindlicher
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
Bedürfnisse
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stelle
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-lit
ruhen
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
auf
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Sitz
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
A7
substantive_fem
Thron
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Versteck
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Mysterium
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Abydos
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Gefährtin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Haus
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.