Sentence ID ICMBQyXENuozc06YmW6fQpN1HUQ


de
Ich verdoppelte für ihn die Gottesopfer im Vergleich zu dem, was vorher war, als meine Leistung für die Achtheit, für Chnum in seinen Formen, für Heqet, Renen(ut)et, Meschenet, die sich zusammengetan hatten, um meinen Körper zu erschaffen, Nehemet-awai, Nehbetka, (für) „die von der gesagt wird, dass ihr Himmel und Erde gehören“ (= Hathor), (und) „den in den Leinenbinden“ (= Anubis), in Hebenu.

Persistent ID: ICMBQyXENuozc06YmW6fQpN1HUQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQyXENuozc06YmW6fQpN1HUQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBQyXENuozc06YmW6fQpN1HUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQyXENuozc06YmW6fQpN1HUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQyXENuozc06YmW6fQpN1HUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/7/2025)