Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 163760
Search results: 1 - 10 of 1831 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-inf
    de bringen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de anderes

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de legen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stadt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    K5
     
     

     
     

    preposition
    de inmitten

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Begräbnisstätte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Kleid

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Grab

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich habe ihn aus einer anderen Stadt gebracht, damit er in seine Stadt inmitten seiner Begräbnisstätte niedergelegt sein soll, und daß ihm Totenkleider gegeben werden.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/14/2021)


    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PREP

    particle_enclitic
    de ferner

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de Totenpriester

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de nehmen

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Sz.12.1:8
     
     

     
     

    preposition
    de hin zu; von her; [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Dienstleistung

    (unspecified)
    N.f:sg

de Was ferner anbetrifft irgendeinen Totenpriester, der eine andere Dienstleistung ergreifen wird, (da gilt):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Zerstörung 22 n k(y).t wnw.t



    Zerstörung
     
     

     
     


    22
     
     

     
     

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de anderer

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Dienstleistung

    (unspecified)
    N.f:sg

de ... zum Nutzen einer anderen Dienstleistung.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    adjective
    de anderer

    (unedited)
    ADJ


    1.2
     
     

     
     

    substantive
    de [Brotart]

    (unedited)
    N

de Lass ein anderes Hetja-Brot kommen!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

5.Rind:1 Text unbekannter Länge zerstört r ky ḥnꜥ =(j) wr.t



    5.Rind:1
     
     

     
     


    Text unbekannter Länge zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP

    adjective
    de anderer

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    adverb
    de sehr

    (unedited)
    ADV

de [...] zu einem ganz anderen bei mir.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    11:1
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    11:2B
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de schön machen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de schlecht machen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    adjective
    de anderer

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de vor (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de So werde ich schön machen, (was) ein anderer vor seiner Majestät schlecht macht.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de anderer

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de nehmen; herausnehmen; entfernen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de feindlich sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    1162b
     
     

     
     

    preposition
    de [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herausgehen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    1162c
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de waten (durch Wasser)

    SC.act.prefx.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wasser; Flut; Welle

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc


    P/C med/W 56 = 370
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Gewässer am Himmel]

    (unspecified)
    N.m:sg

de {Sein} mein Vater hat sich ein Herz für sich gemacht, nachdem das andere ihm genommen war, weil es sich dem widersetzte, daß er zum Himmel emporsteige und in den Fluten des 'Messer'-Kanals wate.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de großes Oberhaupt (bes. von Gaufürsten)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    adjective
    de anderer

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    substantive_fem
    de Gau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_4-inf
    de vorbeigehen

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Glyphs artificially arranged

de O [große] Ober[häupte]r der anderen Gaue, die vorbeigehen werden an diesem Grab.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2023)





    18
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de ferner (enkl. Part.)

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de einrichten

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de zerstören

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    verb_3-inf
    de bedürftig sein

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gau

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wächter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    adjective
    de anderer

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    substantive_fem
    de Gau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
Glyphs artificially arranged

de Ferner stattete ich die zerstörten und mir bedürftigen Dörfer in diesem Gau mit Wachleuten aus anderen Gauen aus.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2023)


    particle
    de niemals; [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de (etwas) getan haben (mit Infinitiv)

    (unspecified)
    V

    adjective
    de anderer

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vorgänger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    Inf.t
    V\inf

    prepositional_adverb
    de da; dort; davon; dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz

de Andere Vorfahren haben dort nicht gehandelt.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)