Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 853727
Search results: 1–10 of 24 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    Rede einer Gruppe von Adoranten
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    epith_god
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    DIVN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg





    {n}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen; schaffen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Generation

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Generation

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Es lebe der Herrscher, der Aton, indem er für immer und ewig existiert, wobei er Generationen über Generationen entstehen lässt!
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/15/2016)



    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    sich freuen

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    verb
    de
    voll Freude sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl





    B 25
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Jauchzen, Jubel

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    epith_god
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    DIVN


    adjective
    de
    lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie freuen sich, durchdrungen von (wörtl.: vereint mit) Jubel über den jugendlichen Herrscher - LHG.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)



    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Hügels

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    an der Spitze Befindlicher

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_god
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Der große Gott, der Herr der Stätte, das Oberhaupt, der Herrscher.
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola (Text file created: 10/24/2019, latest changes: 02/21/2020)



    gods_name
     

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Hügels

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Osiris, der Herr der Stätte, der Herrscher.
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola (Text file created: 10/22/2019, latest changes: 02/21/2020)



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin Osiris, der Herr der Neheh-Ewigkeit, Chontamenti, Wenennofer, der Herrscher.
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola (Text file created: 10/30/2019, latest changes: 02/26/2020)

Beginn rechts von der Osirisfigur Jede weitere Zeile des Hymnus beginnt mit einem graphischen Dd-mdw