Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YKHRSAYLKZH3FMI4TH7VYDIY3I
de Spruch, um den Ba eines Mannes im Totenreich nicht eingesperrt werden zu lassen.
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Oh, Hoher, der angebetet wird, mit großem Doppel-Ba, Ba mit großem Ansehen, der den Göttern seinen Schrecken einflößt, der auf seinem großen Thron erscheint, gib meinem Ba den Weg frei!
de (Mein) Schatten ist in mir, so daß ich ausgestattet bin.
de Ich bin ein ausgestatteter "Verklärter".
de Gib mir den Weg frei hin zu dem Ort, an dem Re, Atum, Chepri und Hathor sind!
de Wer diesen Spruch kennt, der wird im Totenreich zu einem ausgestatteten "Verklärten".
(1) |
de Spruch, um den Ba eines Mannes im Totenreich nicht eingesperrt werden zu lassen. |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Oh, Hoher, der angebetet wird, mit großem Doppel-Ba, Ba mit großem Ansehen, der den Göttern seinen Schrecken einflößt, der auf seinem großen Thron erscheint, gib meinem Ba den Weg frei! |
||
(4) |
de (Mein) Schatten ist in mir, so daß ich ausgestattet bin. |
||
(5) |
de Ich bin ein ausgestatteter "Verklärter". |
||
(6) |
de Gib mir den Weg frei hin zu dem Ort, an dem Re, Atum, Chepri und Hathor sind! |
||
(7) |
de Wer diesen Spruch kennt, der wird im Totenreich zu einem ausgestatteten "Verklärten". |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 091" (Text ID YKHRSAYLKZH3FMI4TH7VYDIY3I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YKHRSAYLKZH3FMI4TH7VYDIY3I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YKHRSAYLKZH3FMI4TH7VYDIY3I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).